财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第74期:北京市政府搬迁通州进入倒计时
日期:2015-07-26 13:25

(单词翻译:单击)

_-!7LN95(YSt=C@PQQr4JZ5CRgU_wS!^

中英文本

E|pUJNe-]UGo58~[jc

With public transportation rife with overcrowding, and the streets in a harsh, chaotic jumble during peak traffic hours, municipal government offices in the capital city of Beijing may finally be decamping elsewhere to take the pressure off of choked infrastructure, according to an urban planner.

ree!6,h=4MGsZua3

公共出行拥堵不断,高峰时段人声鼎沸,水泄不通,根据城市规划人员所说,北京市政府办公大楼将有可能往其他地方转移,缓解公共设施所带来的压力OeH63OH873+]2fA

y|e8.S[(~9#zcd)vY4zP

In an interview with state media on July 14, the director of the Beijing Municipal Commission of Urban Planning Huang Yan said the move would encourage many people to move to Tongzhou District, away from the central and much more crowded districts of Dongcheng, Xicheng and Chaoyang.

&_gneHGOefRyc*IeC

7月14日在对官媒的采访中,北京市规划委员会主任黄艳称此次行动将鼓励更多民众转移到通州区,远离东城、西城和朝阳区的拥堵情况5kWQ)],)k7]gyR_+

zm;mIUxfvTfaI,+2x

government.jpg

ii~s1pIZ)C!l#

It was the first time that a government official has confirmed a relocation of government offices is being undertaken. Earlier in July, state media reported officials said the move would be completed by the end of 2017, in an attempt to address traffic and air pollution problems caused by overcrowding.

9S%aUTTt3a

而政府承认搬迁计划正在落实尚属首次d(vv1!New-nji。七月初,根据官媒的报道,有官员称此次搬迁计划将于2017年年底完成,从而解决因拥堵造成的交通出行和空气污染问题VMp6is7pU~gQxdi

VH)KdkjwzY6pLp

For Caixin Online, this is Diana Bates.

3z@GeI;)2z)qK)4

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻报道gc~w8Ifg3qA

~c)&V[sxXqh

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载zh.K~1uL.uA@ci_

J^WY[r8M_Uc~kyRlz]

重点讲解

WROtX,wsbIhE


1HGp+[!H5B%9CE7Hx

1.municipal government 市政府

oTWyq@[I+TxJ

例句:How does Beijing Municipal Government manage to do it?

JU*I5-,y^CJcJ]

北京市政府如何才能做到这一点呢?

!Jzyc^[1OVR&

2.air pollution 大气污染

ai,sOyLOV.Sdq@ovV6

例句:They devised proposals to deal with air pollution.

(hhHO^t1RIpB

他们构想出处理空气污染的方案*u.7-I]IjIg*y

Hanfu#fP]A0RozU@3

3.peak traffic 高峰

D.YitMmQfr@Tjp^Kwu

例句:Up on the roofs of large buildings, meanwhile, the carriers are installing wireless routers to offload about 20 percent or more of the peak traffic to Wi-Fi.

g#Dc-V7CMwO-6-w#Yt

与此同时,在大型建筑物的屋顶上,运营商正安装无线路由器来把大约20%以上的高峰期流量转移到Wi-Fi上去w6.f|pOafcBQ0h4

REE0prQK(ly*f@d8=t-c

4.state media 官媒

lXgVr!!B%QZu,1.zQ^l

例句:State media said the power failure knocked out an electronic safety system that should have alerted the second train to the problem.

gNawEWAN+Dc6g

官方媒体报道电源故障破坏了那原本应该警惕通知第二辆火车发生的问题电子安全系统@x0A.VaXfX#Zoqm

]Jgrwfm-)Yz,D*~Kk


emIWZcAJgY30x|HTsjJ5IHw9ctjiWl|vvER-GX#
分享到