财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第39期:Adobe即将离开中国
日期:2015-05-08 14:37

(单词翻译:单击)

*L+xCa^RbiLk*vK@2OJbyg%sK4O8eS

中英文本

nS(mU(yjGbz6w,b

In today's podcast, the U.S.-based software company Adobe Systems will close its offices in China

%xsUGcAS74]BZ

在今天的播客中,美国软件公司Adobe将关闭在华公司RFl_6e|e%HD+gQ@v^

H0jouilgkeM#6EC

Adobe will shutter its offices in China and fire most of its 400 employees by the end of this year, sources in the company have told Caixin. Adobe is known for its graphics software and has started to move towardsales of cloud-based software. In a move that took its company staff by surprise, the company is expected to only keep its sales department operations while other businesses will go to its subsidiary in India. Adobe China did not recruit any new graduates this year, prompting speculation it was facing difficulties. In December, the company closed its operations in Taiwan and sent part of the businesses there to Hong Kong.

+M;u[Jzj~2r+I[%

Adobe.jpg

[3dHxNJC19

截止到今年年底之前,Adobe将关闭在华公司,400名员工的绝大部分也将遭到解聘,这是公司向财新网传来的消息0bzgv%XmW[a5。Adobe的图像软件最为知名,该公司也开始转向了云计算软件销售zQeeBab%U&f。而这一决定让公司员工吃了一惊K%_vh@2Nhl&o,z9*o。Adobe计划只保留销售部门,而其他部门将转至其在印度的分公司FmjHJ+Zgrf3ePCwU。今年,Adobe中国并没有招收任何应届毕业生,这让人们对其是否遇到阻力产生了怀疑,nu|Tvf7YJ@n2lml+CQ[。12月,Adobe关闭了驻台公司,将部分生意转到了香港Q;,UTQM-ISItCcGgqxL|

K3.82TZ@6domW

For Caixin Online, this is Diana Bates.

@L0HB*IpY%vc

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻报道

I.1s4*s@][V

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载wldja8,L^^K

pIp&PevV]Hr2

重点讲解

;@EM-R]tN;.P7-sU

Sjn)tqeXaj7bsV*;WvIl

1.be known for 因…而众所周知

foU2=UZOzyOUT7dhk%1

例句:If things continue like this, China will only be known for tea and pandas.

VH-^]YU[luD!N%cS(D

如果事情继续像这样发展,中国将会只因为茶叶和熊猫而为世人所知aefjNi)^JBL&mK%vb

a9g~lqYJYqIf9

2.move toward 前往

q-;ox^GYB~6

例句:I reached over and offered my hand. Oscar sniffed it intently, then stood up to move toward me, allowing me to gently scratch him behind the ears.

Ey(f]z0To)

我走近它,伸出我的手,奥斯卡认真地嗅了嗅,然后站起身,向我走来,这次竟愿意让我轻轻地在它耳根后捋着它的毛Bpv).u;SRfCDY=z,&F,7

T=hRNJ,gsge)[

3.be expected to 有望做某事

Kii^nBS0D-dG

例句:Any gains from having more than one offspring at a time might be expected to be like higher infant and maternal mortality rates.

0Zb[036rOtgOP1I~

每次从多于一个孩子那里获得的比期望的更多,通常会伴随着较高的婴儿死亡率和母亲死亡率Ujo1Kvu+JQO46zv.zTM

[TT2+amK]M^Q@Iq

4.face difficulty 面对困难

jprzE8dfg|)rEx#*

例句:Fukao says countries such as the Philippines and Indonesia, for example, are likely to face difficulty if there is a lengthy U.S. recession.

zyr@X=]E,Ea)*s_pHlv

深尾三硕说,比方说,像菲律宾和印度尼西亚这样的国家,如果美国经济衰退的时间维持很长的话,这些国家可能面临困境6GpnsQq6ze9ukQ

U|^;D3T.DyRJnN.MMO(

m1SPYEg1#uXAz[etH3|;;pqwVjF_e1A7].k[sY=H
分享到