财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第48期:公共号管理新规
日期:2015-05-29 15:06

(单词翻译:单击)

fZElxn]nZ9eUhfi|PKgL^^7,

中英文本

3XK#.njgIF2

In today's podcast, regulators announce new restrictions for public accounts on instant-messaging apps like WeChat.

T770l!rA1n7

在今天的播报中,监管人员称要对像微信这样的即时通讯应用中的公共号制定新的限制措施CLh!#Y@n^M~Xfud=

DSwpYvx~0,J9l#p%

On August 7, the official Xinhua news agency released a set of "provisional regulations" for managing instant-messaging services.

q-,w28R@z8#We

8月7日,新华社刊登了对即时通讯服务的一系列“暂行条例”36^1X8LZEIAX24gMl;w1

g&!FKc+ql_[udU

The rules target public accounts and prohibit such accounts from publishing or sharing political news unless the accountholder is a news organization, a non-news organization with an Internet news license, or has otherwise been approved by the instant messaging service provider.

;,1_;x+65WEcFgq[w

这些规定针对的是公共账号,除非账号持有者是新闻组织、或是拥有网络新闻许可证的非新闻组织,或是其他通过即时通讯服务提供商证明的组织,否则将禁止出版或是发布政治新闻T^sAJH^WD#YJPZmXr3

R_X#^56X-A]

微信公共号的管理制度.jpg

a)Na@KHWQMyaZ-r7

Service providers must also add annotations to account pages to identify public account that is authorisedto public political news.

XjBP;lB2rf=!8K_;d3

服务提供商还必须在账户上增加释文,并能够识别此公共账号已经得到了发表政治新闻的权限[D=]HbE@0]@)

YKBud[F+%&.PJj7fhs

The new regulations also require that users signing up for public accounts for the first time must providetheir real name and agree to abide by the "seven bottom lines," namely "laws and regulations, the socialist system, national interests, the legitimate rights and interests of citizens, public order, social morality," and authenticity of information.

iT*eB=Zt__wRR;03a

新法规还要求首次登陆公共账号的用户要提供真实姓名,并同意遵守“七条底线”,包括法律法规、社会主义制度、国家利益、公民的合法权益、公共秩序、社会道德以及信息的真实性Nh2cZ&)iQO@lt6,V。”

H5#t5z_oF9F(~XIN_.IR

For Caixin Online, this is James Bradbury.

AKZ9hWhj*h~_2

这是詹姆斯·布拉德伯里为您带来的财新新闻报道gMLcE9o,[x)

|A3k|aZ%[Ds

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载nAnECzkppD|+limqh

vs43VEMBM%d%523

重点讲解

-4-[E|aA8[k,tNDZ=G

Q1v8NflyjnA5hE,8,=

1.abide by 遵守

y40T2DmEih21

例句:They have got to abide by the rules.

2v=PLg4^DE)U,(@|#2v

他们必须要遵守规定yxK1K59(4.m+TJu|5&wo

a5(Nqt&Hu&vwiq2%H6P

2.public order 公共秩序

JFVItEFdF[

例句:No one shall be disquieted on account of his opinions, including his religious views, provided theirmanifestation does not disturb the public order established by law.

Q-(klh7#M+

第十条 意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都不得因其意见,甚至信教的意见而遭受干涉V!9O4q]uH)#

,cF1|36M4P9

3.social morality 社会道德

dCjSPZJQvDEPZWWIoP

例句:He developed strong opinions on social morality, customs and church life and alienated those he mixed withby an uncompromising attitude.

n!jnYlsqo,z4b]n%H3

他对社会道德、习俗及宗教生活产生了强烈的想法并且态度坚定地疏远那些与他交往的人A#GF_uI_QBLg^HkS+I^O

dy*R4MtZbSv)=

4.bottom line 底线

9i[uLhSJQWV

例句:She says $95,000 is her bottom line.

.F62)izW)DpjjA]

她说$95000是她的底线+jukaY@1IYArk

q&!y6S@Q)BgGe]5d

kPEdm=YC!mWAgll^Le5|0fmrP.h0oAsZs;+1(7y;mUp_UG2,;uYp
分享到