财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第59期:向受灾群众发霉面包
日期:2015-06-21 13:22

(单词翻译:单击)

AhRFOry^bUOZbZiJW*%]d*vl3K

中英文本

VZx4JETjvSR@_.Y]T&D

In today's podcast, the Hainan Province government launches an investigation after confirming reports that typhoon-hit villagers received moldy bread.

ulX1tQQcBr.yCouDO

在今天的播报中,海南政府宣布对此事进行调查,之前有报道称遭受台风侵扰的村民收到了发霉面包_Qxrh1Ny*xK5K[LB

W.0E#0wta0+=[IfVlt6p

Typhoon Rammasun made landfall on the island province of Hainan on July 17, after wreaking havoc across the Philippines. Causing 13 fatalities and leaving nearly 20,000 homes in ruins, the cyclone is the strongest to hit south China in four decades.

IOgvl24nIE

台风威马逊于7月17日登陆海南,之前已经对菲律宾造成了严重破坏@ze*UoP=kTw~6H@eXW&。台风已造成13人死亡,将近2万间房屋被毁,这也是中国南部40年内遭受到的最大台风aTtnxnrosl77WRV7D|

2g^Ek6FBMy

海南.jpg

3EqA.!dtvQ

On July 20, internet user "Gang Feng" wrote on his blog that 200 residents of Hainan's Baoxiao Village opened boxes of relief supplies sent by the local government to find expired, moldy bread. The packages said the bread was produced on July 1 and would last six months.

8*o;W6bBVwM5c]N8c!)

7月20日,一位名叫“刚峰”的网民在其微博中写道居住在海南宝宵村的村民发现当地政府所发送的救济物资中都是过期,发霉的面包^lCjy@h0hajoSeJh]9z,。包装上写道面包的生产日期为7月1日,保质期为6个月LFES0g|.G0

mUZ=VR;El94Ut3T=OC

The Hainan provincial government apologized to villagers at a press conference on July 21, saying that the bread has been sealed and sent away for analysis, and that results of the investigation will be made public when they are available.

~[p)GC-t[xsa8CK4LWX

海南省政府于7月21日召开新闻发布会,并向村民道歉,称面包已经被查封,并带回进行分析,调查结果将择日公布o%XCSN0q.fdt

hyXU]86)uyxhm)OVsY[=

For Caixin Online, this is James Bradbury.

FZ_&dpOTt!s,cH;

这是詹姆斯·布拉德伯里为您带来的财新新闻报道vW^zAor-9,^B)

8@SgE6;7PPn8O7Sd

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载j.@-kz]VJqob|aoO=

5ewIOQ;V_2gz)aqpHgg

重点讲解

QYKnjp4x&~D__p]AghD


~r8_7uU[h5[0t4t0^@p6

1.wreak havoc 造成严重破坏

tqCB7mv^oEyF4Q(

例句:Working the night shift can strain the social life and family time. Adjusting between weekends and work days can also wreak havoc on their sleep schedules.

!W6jiJTHqzLqg~iL

夜晚轮班工作能拉紧社会生活和家庭时间J3%oC92E;%2-。在周末和工作日之间调整也能在他们的睡眠安排上造成严重破坏@9R)1D.JJjtdMr](Mk3

@rvUgEn#NT%pOhW

2.relief supply 救济物资

SoK8pEy+,kgx7

例句:An Urdu-speaking Pakistani Muslim woman tries to cool her child inside a refugee camp after the suspension of power and relief supply to all camps in Dhaka June 7,2005.

x0oH-VfNvFR

孟加拉停止供应首都达卡所有难民营电力及救援物资,在其中一所难民营里,一名说乌尔都语的巴基斯坦穆斯林妇女正在替她的孩子搧凉#JLh;+iZF@

=WKM2+9eVA2fu9

3.press conference 新闻发布会

[AUTXD7Jh&aDd,a

例句:But in the press conference, they appeared to be aware that skeptics may question the findings.

uPh^j-u(APEr8~1#xM

但是在新闻发布会上,队员们显然意识到怀疑者会质疑这项发现4*wU(qht&tL

#MobHWuu0p=mzPefE

4.apologize to 道歉

;w4.+^U0;V

例句:If I were you,I would apologize to her.

(TGz;w|DGtj+^fBnmxy

如果我是你的话,我就会去向她道歉6gJjp3ZDNVj,Y_i(J.Q|

RUM7[QBn]AdeDpR


oj,snGL^8]nu6Zp0=jd-FaT8qQSjQN.eES7YUP9
分享到