(单词翻译:单击)
中英文本
An uncomfortable truth lingers in the wake of the recent suspension of the baby hatch program in Guangzhou,namely that the 262 children who were abandoned in the six weeks before its close who all suffer some sort of illness, disease or birth defect are the luckier ones.
随着近期广州婴儿岛的停运,一个让人难以接受的事实在人们心头挥之不去,在婴儿岛关闭之前,有262名儿童遭到遗弃,这些儿童都受到了先天性畸形、疾病等困扰
。They are lucky, firstly, to be in an orphanage, in a country where orphanages are stretched for resources or do not exist in many regions at all. Being in one, the children may have the opportunity to be adopted by domestic Chinese citizens or foreigners. However, this will likely be a long wait. Strict requirements for prospective adopters of Chinese children include proof of marriage for at least two years and that thecouple show they aren't overweight.
首先,他们是幸运的,他们生活在孤儿院中,孤儿院利用资源,所以它在许多地区并不常见
The focus, moreover, is on adopting healthy children, who are becoming the minority in China's orphanages as the One-Child policy is relaxed. While the waiting list for special-needs children is much shorter, it is often a longer, more costly process of selection and screening before a suitable family is found – assuming the adoption program is ethical.
此外,重点是收养健康儿童,随着计划生育政策的放宽,人们很难在孤儿院中找到健康儿童
A lack of a unified welfare system means that China's system for helping the sick and disabled, which relies on a combination of NGOs is piecemeal at best and, as China's orphanages fill up with predominantly sick and disabled children, gaining access and support for their medical needs becomes an increasingly dire issue. It is often the prohibitive cost of medical care that led many struggling parents to leave their child in the first place, harboring the desperate hope their children would live a little longer under the care of the orphanage rather than face the certainty of death at home.
由于缺乏统一的福利体系,这就意味着帮助那些伤残儿童的重担就落在了非营利组织的肩上,中国孤儿院中有大量伤残儿童,为他们寻求医疗求助也就愈加成为了一大棘手问题
If they are very lucky, the disabled orphans may be admitted into the schoolyard, most likely into a special education school, as ordinary schools often prove inadequate to accommodate students' needs or shut their gates completely. Already, they would have beat the 40 percent of disabled Chinese who are illiterate and the 28 percent of disabled school aged children denied access to any education, according to a 2013 Report from the China Disabled Person's Federation. On graduation, they may have access to a handful of career paths, most commonly massage or music, and hope for the small chance that they will find employment. Even government departments only have, at best, 0.39 percent of their workforce comprised of employees with disabilities, according to the Beijing Yirenping Center.
如果他们非常幸运的话,那些残疾儿童将很有可能进入校园,之后进入一所特殊教育学校,这是因为许多正常生学校都会认为自己不能给学生提供特殊的照顾,并把他们完全拒之门外
There is no telling what future awaits the children who now call Guangzhou Social Welfare Institute home, except that they will likely continue to face an uphill battle for the rest of their lives.
没有人知道这些在广州福利院的孩子们将来的命运会怎样,他们将来很有可能面临着重重阻碍
For Caixin Online, this is Christina Guo
这是克里斯蒂娜·曹为您带来的财新网报道
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
重点讲解
1.sort of 到某种程度
This store handles the sort of liquor you need.
这家商店出售你要的那种酒
2.be admitted into 被录取
Overall, it should improve their experience as better prepared students will be admitted into appropriate programs.
o “总的来说,通过托福网考,学生会获得更多更丰富的体验──准备充分的学生有更多的机会被录取进入适合他们的专业学习
3.rely on 依靠
And all of these freedoms rely on one thing: tolerance.
所有这些自由都依赖于一样东西:宽容
4.fill up with 用…填满
Affected queues can fill up with messages that are currently inaccessible while other applications or tasks might be waiting to get these messages.
受影响的队列会充满当前无法访问的消息,而其他应用程序或任务可能正在等待获取这些消息
5.medical care 医疗护理
Medical care was however the most extensive and maybe the most important branch.
然而,医疗照顾是最具扩展性和可能是最重要的分支