CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):世卫组织称糖尿病正危害人类健康
日期:2016-04-08 20:30

(单词翻译:单击)

f.HMdG]^9]W^AtwgRavUU

听力文本

33ks99R2yGf7(x;BDw_v

Almost one in eleven people globally are affected by diabetes, according to a World Health Organization report.

BA)CI*C3AF2(

据世界卫生组织报告称,全球近十一人中有一人受糖尿病的影响xkvo7ehQN*PtOayNOf

6^]o=~FY;,)!

Released to coincide with this year’s World Health Day, the paper calls for international action to tackle a dramatic rise in the number of people living with the disease.

O#-e,idY435GrpLij

与今年的世界卫生日一致,文件呼吁采取国际行动应对急剧上升的糖尿病患者Zb%v1jD^n%2cO

FbZL+KSS.~v@x!8#G1

Since 1980, the figure has almost quadrupled – now standing at 422 million adults, the WHO announced.

d^_t^~[k+nKU%qDwTU

世界卫生组织称,自1980年以来糖尿病患者几乎翻了四倍,现在达到4.22亿成年人dMAt%G1.e390ZvK+

UovMDd^,=KcS0-.J


]^Ybsvlu0jNw

People with diabetes are more at risk of several types of complications: heart attacks, stroke, visual impairment, amputations and premature deaths. This should not be. Through healthier eating, more physical activity, we could prevent most of these cases of diabetes.

,hU7a,-ud5aB;|=

糖尿病患者有更大风险发生几种并发症:心脏病、中风、视觉障碍、截肢和过早死亡t~+@jbb^OLB。这并不是应该的Rm=T*_z506GGqz5p~。通过更健康的饮食,更多身体活动,可以防止大多数糖尿病案例xg;8KYsTfV(w|Rvna|

(r,JIvr^u9hh

Diabetes is characterised by higher-than-normal levels of blood sugar, meaning people affected need extra insulin.

L^5&Iz=P2ZKm#GbogGEn

糖尿病的特点是血糖高于正常水平,这意味着受影响的人需要额外的胰岛素NV]ol8lLtZbZVIl^.GQc

^vvRLww]3]A2bl_~Mbyo

Most of those suffering from the disease live in developing nations, the report shows, while the rates of diabetes rose significantly in countries such as India, China, Indonesia, Egypt and Mexico.

SN4[HMnD,#4[l1

报告显示,大多数糖尿病患者生活在发展中国家,在印度、中国、印度尼西亚、埃及和墨西哥等国家糖尿病的发病率显著上升OU4G0%gqwKscPkMf。

2)kDIiR2gYLaYei;UtnP

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载fUEGE(gpNsyi

*BK+XIxfsc7f(xXwL^l

词汇解析

]%[u*_S_daBcK

1、tackle

.pHu#T6#J5Y,I0Jn+

(果断或高效地)应对,处理,解决(难题或任务)

-mo)jCNWrKz

The first reason to tackle these problems is to save children's lives.

Dh1H,Z2gc1r

果断处理这些问题的首要原因是为了挽救孩子们的生命sbd#zz@*khDDD

RX)d8KX!&nXHV8Gd+UHm

Firemen later tackled the blaze.

0N]B^_EM5[~J8S)u

消防队员们后来扑灭了这场大火T+*K|FncYH)dj)@=fL

+Xs%DK[9RXZkW

(坦率地)与…交谈,与…交涉

sQn79vqiTsjHcd+G[xn

I tackled him about how anyone could live amidst so much poverty.

4C|7V.%nAT.3lf0h*[c

我坦率地问他,人在如此贫穷的环境中如何还能生存Iay4l&s-|V7yAuMfo@^

|A|];STlt~cIhHK8sxoa

攻击;与…打架

4y1lpS@yzsdn6a

He claims Pasolini overtook and tackled him, pushing him into the dirt.

m..d(HsA,=ZGqb,|~57

他声称帕索利尼追上去打他,把他推倒在烂泥里n#p*Rveb%=45qouX!f&

HY4Yo#&h!7tZbh=gV1

2、significant

Vio.fvck*G85

数量相当大的;显著的

Hq]u~wPu*I%z

A small but significant number of 11-year-olds are illiterate.

3SlDQ@&P&@&KI.

数量不多但仍有相当一部分 11 岁孩子是文盲T(b5Ul_1C^cED0%b)r,e

whFn.8vz[oY(e

foods that offer a significant amount of protein.

c9X%qc74u#OCS9hM

富含蛋白质的食物

m+8LO=jj4DjhYYTOt

重要的;有意义的

K6HR|,]y~gI-Wn4

Time would appear to be the significant factor in this whole drama.

8F]V8S!gOc3!h+

时间似乎是整部剧中一个举足轻重的因素4nu04(7y@ZrTq(7X+w;l

(.c3Sp0_6+.N

a very significant piece of legislation.

Fpq)hEU&cBIyCRQ^

一条非常重要的法规

td*x#c^e%,s^TRyU#mk

别有含义的;意味深远的

%zh6]XqE)uU

Mrs Bycraft gave Rose a significant glance.

Y|g%ooc!QR^._-%

拜克拉夫特夫人意味深长地瞥了罗丝一眼]o3e]shhgD%7@SViF

qxc0ZF.Q%7]

视频直播

,=C2v(A*|%


mNwpy|&-B=B56D]ET_(QvQF|.T1gQeM&L!(K0LK^*Ipzz2,*QX!6u~
分享到
重点单词
  • blazen. 火焰,烈火 vi. 燃烧,发光 vt. 燃烧,宣布
  • factorn. 因素,因子 vt. 把 ... 因素包括进去 vi
  • legislationn. 立法,法律
  • illiterateadj. 文盲的,无知的 n. 文盲
  • announced宣布的
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram
  • diabetesn. 糖尿病
  • coincidevi. 同时发生,符合,一致
  • glancev. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过 n. 一瞥
  • tacklev. 处理,对付,阻截 n. 用具,滑车,对付