CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):希拉里承诺如果当选总统将实施枪支管制
日期:2015-10-09 21:14

(单词翻译:单击)

dG+o&y6j!FvX]]AwHumfKK6(!g|Cp]tp

听力文本

dD8GcaeUZHK

The latest mass shooting in the US has had an impact on the 2016 presidential race with Democratic candidate Hillary Clinton vowing to tighten gun control.

F@sJwM7t2%

最近的枪支事件已经影响了美国2016年总统竞选,民主党候选人克林顿·希拉里誓言要枪支管控~|88T7fd79l2.)L!@PZ9

RiXeLREy_wAl%.,@N

During a campaign stop in New Hampshire, Clinton said she would expand background checks making it easier to hold negligent manufacturers and dealers accountable.

SJnHgC(C(&p

在新罕布什尔州的一次竞选活动中,克林顿表示她将扩大背景调查,使过失的生产商和经销商更容易负起责任|23qabZX^UGFbYa

bkbgmQxc8057liQE6

“This epidemic of gun violence knows no boundaries, knows no limits of any kind. How many people have to die before we actually act, before we come together as a nation?” asked Hillary Clinton.

ac*8+Jw#Z-mdN8v7pd~G

“这种枪暴力的泛滥没有界限,没有任何形式的限制c~+S%V9.p7c]c0)UzX。在我们真正采取行动、作为一个国家团结在一起前会有多少人死去?”

&6]ubv)Mch

Last week’s campus shooting in a college in Roseburg Oregon, left nine people dead and another nine wounded.

,%3H6tq#epJbiT

上周俄勒冈大学校园枪击案造成九人死亡,另有九人受伤u2n3n01m[M0H,

xHm|]P%tb[U%E28j7dw

Despite past efforts by President Barack Obama to get Congress to act on limiting gun ownership, the all powerful National Rifle Association has successfully lobbied against any changes.

QTu-%pl-l=u^Az)7i

尽管过去巴拉克·奥巴马总统努力让国会限制枪支的所有权,但强大的全国步枪协会已经成功地游说当权者不要通过任何改变nKxGT1z*bt_!@_G*HZ9

^;e==4@8a1E=q-OASi9

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载%enab!JLKH

OhAn@!p-A=xEn]fdq

词汇解析

(YUxk_bi1]1

1、negligent

^_sV.Ng62kP)

疏忽的;玩忽职守的;失职的

%mfqAuSjS[w^)LT&p

The jury determined that the airline was negligent in training and supervising the crew.

25eLkN;KdD*jV&3F+M

陪审团裁定航空公司在对全体机组人员的培训和管理问题上存在疏漏F*5XlrCpVp

%Z^vE]L,G+C~1S!YPhyn

The Council had acted in a negligent manner.

GIFg&)9th_dF2=c

市政会的做法属于失职iF.!LHQ!ep

+#Q,9X7zp(h+G;hbR+lR

随便的;放松的;不修边幅的

r~[eb%DSq4l

Laura acknowledged this compliment with a negligent wave of her left hand.

UGd]#]x79D6NdhF

劳拉随意挥了挥左手算是听到了这个赞扬ZjIlWV&i.AA*D

lA*daH!.1+

She stood in the doorway, one hand above her head in a negligent pose.

u0[jPpMyGqP;ffV^zuE0

她站在门口,一只手放在头上,很随意的样子DQ]S2z)%ZZRHXN0#

0Sh@KWu)d#dv*p

2、accountable

BV0jWoC@&Yp0

有责任的;应作解释的

p8fg-%rJuvT3d2W

Public officials can finally be held accountable for their actions.

DVo6YOnZdvglk41

终于要对政府官员实行问责了3,V|&+3B,z2)+0r1

d!N875=FUytZCBg+tla

The major service industries should be accountable to their customers.

j_uAYae!b_X6Ba[~

主要的服务行业应该对它们的顾客负责sK&N)aq[v7LiM

*-h3AZoBlALl=8k-7Ca

3、lobby

iwRWfTgfGi[q-

向(政府官员、委员会委员等)进行游说(或疏通)

!t[#3v*x@sFgi

Carers from all over the UK lobbied Parliament last week to demand a better financial deal.

FWSx1bkiBu_V5B

英国各地的家庭看护人员上周向议会游说,要求改善经济待遇(e~l(Py@;J3y(4u07

Rpy&1;cnA=gB

Gun control advocates are lobbying hard for new laws.

B0Zo*uCgKt-

枪械管制支持者正努力游说通过新法H00g8gA=D|cLhdLOQGT

KHq@T7A^nDIXS9AWI0

游说团体;活动集团

Z9d9-4]A8!V0BR.dP7ky

Agricultural interests are some of the most powerful lobbies in Washington.

z5NUYL=f]KtAJsMVo

农业利益集团是华盛顿最具影响力的游说团体之一tYowOxAx^wtJ&zX+~

8|oxjc0!P^Y!-9O^kCZ

He set up this lobby of independent producers.

i!Lc46SnI&06

他组织了这个由独立生产商组成的游说团Zp0+w30;P5%0Vi5g

6LyYZR4Cs_a*W|

(旅馆等大型建筑的)门厅,大厅,大堂

j23f!lxP6#8mpGnu

I met her in the lobby of the museum.

8^qb1k0,OPz3c]w(XVE

我在博物馆的前厅遇见了她~TZGIgk_GnUxVnmna8

uG)|kmmp@()

视频直播

05s;KcD;AZCw-br


uPSZXo=%zx[;Of~,P5x!


gjNBj=c~d|;1dVvl_j_~!4*S[DRWc&r~n2qaC0
分享到
重点单词
  • expandv. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀, vi. (谈
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • epidemicn. 传染病,流行病 adj. 流行的,传染性的
  • candidaten. 候选人,求职者
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • negligentadj. 疏忽的,粗心的,不在意的
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • riflen. 步枪 v. 洗劫,抢劫