CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):英美情报称俄罗斯客机被炸弹击落
日期:2015-11-06 19:08

(单词翻译:单击)

z8UnGKjd[&Ac^Ah4X+%x8

听力文本

dxWo_)pq8T#OK

There is growing evidence that a bomb was the likely cause of last week’s Russian airliner crash in Sinai which killed 224 people.
上周俄罗斯客机在西奈坠毁造成224人死亡,越来越多的证据表明事故是由于炸弹引起的Py^N|vhaI0@G
Although not mentioning any group, Britain’s Foreign Secretary Philip Hammond cited the possibility after a meeting of the UK government’s emergency Cobra committee.
尽管没有提及任何组织,英国外交大臣哈蒙德·菲利普在英国政府紧急会议后引证了这一可能性P]cq.]S3a7FW;gl%m
We have concluded that there is a significant possibility that the crash was caused by an explosive device on board the aircraft.
我们得出结论是飞机坠毁很可能是由于机上的爆炸装置引起的[LG!#_%x74O~
Both US and UK intelligence sources point to the Islamist militant group ISIL or affiliated extremists who may have planted the bomb before the plane took off.
美国和英国情报来源指出,伊斯兰激进组织ISIL或附属的极端分子可能在飞机起飞前埋下了炸弹S3TtLp@dSUmml)
We have concluded that we have to change our travel advice and we are advising against all but essential travel by air through Sharm el-Sheikh airport. That means that there will be no U.K. passenger flights out to Sharm el-Sheikh from now.
我们得出的结论是我们必须改变我们的旅行建议,除必要的旅行外我们建议不要在沙姆沙伊赫机场搭乘飞机CIDkogTrX-j,[。这意味着从现在开始没有英国旅客航班到沙姆沙伊赫K~bMK|rN.G
The UK’s reaction comes before investigators have reported on the crash.The news was not welcomed by British tourists.
英国的反应是在调查人员报道事故发生之前,英国游客对此并不买账JsRcTUoYFQC9]+
I’ve been coming to Egypt since 1981, I was here very soon after the Hatshepsut problem in ’97 , and I will always keep coming back.
我1981年就来了埃及,97哈特谢普苏特问题后不久我就在这里,我会一直回来6gx][XGud8SXxVxm=
I think that it has been a really bad decision, because I think that nowadays, this could happen anywhere in the world.
我认为这是一个非常糟糕的决定,因为我认为现在这可能发生在世界的任何地方zyRM!c7|kNp(+9zcjS&b
Egypt’s economy relies heavily on tourism and its foreign minister has called the UK response premature, claiming to have taken exceptional measures to enhance security at the airport.
埃及的经济很大程度上依赖旅游业,其外交部长称英国的回应过早,声称已经采取特殊措施加强机场安全f.5[En|HozLBu~wf3
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载y;=s52~sG#p)6|

i.RJI0pU(r

词汇解析
1、take off
(飞机)起飞
We eventually took off at 11 o'clock and arrived in Venice at 1.30.
我们终于在11点起飞,1:30 到达威尼斯|S,nai4*nd6#%mP5FWO
(产品、活动、事业等)腾飞,突然成功
They need to expand the number of farmers who are involved if the scheme's going to really take off.
这个方案要想真正成功,他们就需要增加参与的农场主的人数4kh|forwJ7(,q
In 1944, he met Edith Piaf, and his career took off.
1944 年,他结识了伊迪思·比阿夫,从此他的事业开始腾飞*Vzdlh]_5GKfB
(突然)离开,走开,走掉
He took off at once and headed back to the motel.
他立刻离开,回到汽车旅馆a+c;Q;b2p#h3(G
He took himself off to Mexico.
他突然动身去了墨西哥pn)H%efcXGiw]g[U
请假;休假;告假
Mitchel's schedule had not permitted him to take time off.
米切尔的日程安排使他无法休假[zV(@H8m+J,^c
She took two days off work.
她休了两天假+I]iilTFtZs&h&n
撤销,取消(服务或娱乐)
We would very much deplore it if a popular programme were taken off as a result of political pressure.
如果一档受人喜爱的节目因为政治压力遭停播的话,我们将非常痛心,2o]KtH358dBs=h5zAd
The network took it off the air in 1971.
1971 年,广播网停播了这个节目oiV9dRBY!Z%GT~^ke
2、conclude
推断出;推论出;断定
Larry had concluded that he had no choice but to accept Paul's words as the truth.
拉里断定自己别无选择,只能当保罗的话是真的qsP)7Nc6i~j#;+
So what can we conclude from this debate?
那么从这场辩论中我们能得出什么结论?
结束(讲话);总结
'It's a waste of time,' he concluded.
“这是浪费时间wyYF)&fFMb(~)。”他总结道Vaz4c77Mzwz@bey9U^
I would like to conclude by saying that I do enjoy your magazine.
最后,我想说我的确很喜欢你们的杂志v.,*wZ1*8!
结束;终止
The evening concluded with dinner and speeches.
这个夜晚在宴会和讲话中结束SB~eD-(rbLPm@)AUdmd
The Group of Seven major industrial countries concluded its annual summit meeting today.
由主要工业国家组成的七国集团今天结束了其年度峰会#Ld(6-l2I(+kG,gh3V

RxC.Y!XCIQaVyLNgxmk6

视频直播

EV[ppnC63]s0|cF^)

1L@d8w]X__8!06uv54254I_%YOYH]wa&URk5J0pk5V0SYTZo
分享到