CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):以色列警方开枪打死两名巴勒斯坦歹徒
日期:2016-03-10 21:48

(单词翻译:单击)

]MiX]8Px=kKytVVDL6LSBQ~#&I^%Rpu~

听力文本

%tU,q|DZIWhf~4

Israeli police have shot and killed two Palestinians accused of opening fire on traffic in Jerusalem.

.8]=Z#JbX]

以色列警方开枪打死2名被指控在耶路撒冷开火的巴勒斯坦人jHZiQZd_x]D2^

ky^B]Gxb,,fmH!

One person is in a serious condition after the shootings.

=+bU|mU%L~DMYPilwY

枪击事件后一人伤势严重|MG5X^1a*Pp97+1_dB01

hcot]^*xoc@r^c%m

Police say the two attackers fled the scene after opening fire.

BI08mE![)^+9W5d0&9+

警方称两名袭击者开枪后逃离现场jZsIird)B4zXwBsqk-4

UZcm6c2injYhqY~W

This is the latest in a string of violent attacks in Israel, and the latest coincide with a visit by the US Vice President Joe Biden.

Rl,p+A&ydyKV2i!knO0

这是以色列系列暴力袭击最新的进展,正值美国副总统拜登访问J!FZHX=4pV[1,N*=kWeW

cCmNYi*9zcvJ


bNe%zW_dt.TDnGtj~jW,

On Tuesday a Palestinian carried out a knife attack on the waterfront in Tel Aviv.

iP.+Bb(*T#h9*

星期二,一名巴勒斯坦人在特拉维夫海滨进行持刀袭击[Uae[^sG-;CmbC1J

.L|*pzjEIe+aG6

An American tourist was killed and 12 people injured.

lEvib^K7J_x8tC

一名美国游客被杀害,12人受伤l!O.BTEw^+L7Kl;j

kORNRd2RIS_2_+

Violence over the past five months has claimed the lives of at least 179 Palestinians,28 Israelis and two US nationals.

G=Dgmpkkydka

过去五个月的暴力事件夺去了至少179名巴勒斯坦人、28名以色列人和2名美国公民的生命TKb~f!^V9YZcL

5l*(XsOj^8)IKD|

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载OfL_Q3d4It

szJUwYk#CpwoK]VT(%U

词汇解析

N&wntaMet2X31O-P&

1、condition

CZI;MGJ,GVX

状况;状态

A^P00I075bvb[JJU

He remains in a critical condition in a California hospital.

=UTr=qdn-@X6j@GZJ|.M

他在加州的一家医院里,病情仍然十分危急JP4VibAr2fE8AI

@1qJHC#YLee~#1;lE99

I received several compliments on the condition of my skin.

seG47Wv^07m62lK85yA%

好几个人夸我的皮肤保养得好5VQ@8F]M9F=|WgK7

)O~zPeKOl%EVaW]H

(某事完成或发生的)环境,条件

o47Yn0tCd-SgE5[*

This change has been timed under laboratory conditions.

bk%u@hAt1Zea

在实验室条件下测得了这一变化所需的时间qgr9x%TzXSvjjiP)UBN

.|Lfgbw-jJO#y#k%

The mild winter has created the ideal conditions for an ant population explosion.

CeOpNU)ST^D@U]+gWDZ

暖冬为蚁群数量激增创造了理想的条件BX[xE(Mz^d

i4D2WM=&=TyS

(某一群人的)生活状况,境况;(尤指)艰难处境

%B9&(%moAyF%^%

The condition of the people could be elevated by a programme of social reform.

fxZzVnY|w]b^hwkyEOz

人们的生活状况可以通过社会改革方案得到改善3@neC#NfZS(

apNl-P]1Dtay--Y

The government has encouraged its people to better their condition.

7[~gwIWS+VXd2

政府鼓励人民改善生活状况YdcbK.I);)I.=!1sv4

]Z(8oYD-C^zM

2、carry out

C@!%^SjM*XPF9dFm#z

实施;执行;实行

TNi=,Y07l*ap#r

The Social Democrats could still carry out their threat to leave the government.

#LADvr)WC]j^yvcEid0

社会民主党人仍有可能将其退出政府的威胁付诸实施l4R5vS.3UyPW

kYeo+_x(+8o

Police say they believe the attacks were carried out by nationalists.

5g-y49a|F!NLUK|m

警方说,他们认为袭击是民族主义分子发动的KCZ8EX)]0.=u

m^z4Y]~DLlUFWJVXs

3、coincide

7K4zssNb)hr)78B

巧合;同时发生

H20QI;,GA#Wf6dk!

The exhibition coincides with the 50th anniversary of his death.

1sC4Yrf-JmyG)T#~G85

展览恰好在他逝世50周年之际举行,QREmUPHxoZF*!w3

UtXZfeh.(PZ11j*DODE@

Although his mental illness had coincided with his war service it had not been caused by it.

,6DMC0hI]VIdC&2WhG.C

虽然他的精神病刚好在他参战期间发作,但并不是由此引起的%,OYN,DZ72~

[z+|6w37fgi7ec.*VZ

(想法、利益等)一致,相符

@4h3Ohy7,-[^C,+Y@J

The kids' views on life don't always coincide, but they're not afraid of voicing their opinions.

iS(~=i1;;w61H5z88P

孩子们的人生观并不总是一致,但他们敢于表达自己的观点T2MKW,Ph@.EoE

-QQdZ[7o.93O|MuC

a case in which public and private interests coincide.

nbYTLiex~4dPp(fmyx*

一个公众利益和私人利益一致的例子

@BC;p3DBR#tI9FAn2|te

视频直播

8wF^hI17GEi


TES5HJzSV!B2J|rcnc99s#)098RZw1%!^6d^.Mp!YNS.qx
分享到
重点单词
  • violentadj. 暴力的,猛烈的,极端的
  • stringn. 线,一串,字串 vt. 串起,成串,收紧,悬挂;系
  • coincidevi. 同时发生,符合,一致
  • exhibitionn. 展示,展览
  • scenen. 场,景,情景
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数