CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):联合国证实安全部队在布隆迪涉嫌性侵
日期:2016-01-16 22:26

(单词翻译:单击)

dZ[[]R;@%rIFqN|P9ZKgm2)DrWgl+

听力文本

d-RK+r%9&bpjY3d

The United Nations says security forces in the East African nation of Burundi have been gang raping women during searches of homes.

@JlW0~yURLvy%a9Y~YYi

联合国称,安全部队在东非国家布隆迪搜查民宅期间团伙性侵妇女q&lxlAlLk,dm04v75

;T=bE06&,HtW^Gf~6h(

Burundi has a history of ethnic conflict. A civil war which ended ten years ago pitting the country’s Tutsi minority against rebel groups from its Hutu majority.

h,7^gMqCzo]Q,rzo

布隆迪有种族冲突历史pK!08;30C@DT1vHXn。十年前结束的内战使国家西图少数民族对抗来自胡图族的反叛组织+aRC5m-UHe^a-

6S,!wc@JU|CGRYqORtx

Rupert Colville is from the UN’s human rights agency.

VG(R#y(FW9,

鲁伯特来自联合国人权机构o*I@S-RX*TNoma@8

*mQlDx6#]-U-KeK


g0q-KhE(,#@5Ea+Cur^U

The suggestion that an ethnic dimension is now starting to emerge, is reinforced by one of the sexually abused women, who said that her abuser told her she was paying the price for being a Tutsi. Another witness claimed that Tutsis were systematically killed, while Hutus were spared. And, in the Muramvya neighbourhood of Bujumbura, according to several different witnesses, the decision to arrest people was also reportedly largely made on an ethnic basis.

(RGFfBIGU6hWp

种族特性开始出现,其征兆被一名遭性侵的妇女加强,她说施虐者告诉她她在为是图西族人付出代价F2T2!HXS[S。另一位证人声称图西族人被有组织的杀害,然而胡图族人却被幸免B4;@9vAp*K^6cJCDr3-。而且在琼布拉穆拉姆维亚附近,据几名不同的证人,逮捕人群的决定同样大部分基于种族X.ZWWWoWGMQ3&s#J

78=1D[fhJbr*!]x5Va(

There’s been a surge of violence in Burundi since President Pierre Nkurunziza was sworn in for a third term in office in violation of a peace deal that helped end the civil war.

Kg;o|[xKAJaYx=+3&

自总统彼埃尔齐扎第三次宣誓就任,违反有助于结束内战的和平协议起,布隆迪发生大量暴力事件&@8T,CDGm#w;

]ys-iJr_ivu5BoW=So

Western powers fear the unrest could descend to a renewed ethnic conflict spilling over into neighbouring countries.

@e(Cu*sgM.j0

西方大国担心,动乱可能沦为新的种族冲突并蔓延到邻国D0f7DxDlTO。

xmc)-*;gSzb-r

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载#W5|t!bfb,6P5ix;

O=&4@dC@78|I0oUsD

词汇解析

sb0#lKw*!p_w^c

1、dimension

ZeSEXxg=-5Wj6d9-8D]

方面;部分

oULmfZU+)-*=aI*M|!

There is a political dimension to the accusations.

Qv+!2Xkly(!,e~p@0)-Y

这些指控含有政治方面的因素zWt~KqtrXCEgK*(~s_gd

Ip0kd|!Z035ThFev*zQ

This adds a new dimension to our work.

ApuKr_bv#(f_wlk6iN

这给我们的工作增添了新的内容(kFPUHAtkC3vR8!275O

3lmuBC)+N%*

(情况或问题的)范围,规模,程度

#&rI@|_Nyd

He considers the dimensions of the problem.

nAg!NO=%q]j

他考虑了问题的严重程度8p7N(j596tQ

]lFnGu~ow8om

The dimensions of the market collapse were certainly not anticipated.

,twcEAW^yDBK,k5

股市崩盘的严重程度的确是没有预料到的4UzE|UL#E)e^,epoi;

kPtTq+a2%QhHjyT[Y49&

(长、宽、高等的)量度;尺寸;大小;面积

xA0bKLJgr,Et(VXZP;

Drilling will continue on the site to assess the dimensions of the new oilfield.

ydXwV3lV5nAWn8F,pK9,

该处的钻探工作将继续下去,以便估测新油田的面积O6_h2cGEZK

UwV+7,aK@GIb

I don't think it would spoil the dimensions of the room.

M|(k+MqcB(6@g&6uNt

我不认为它会破坏房间的大小yR5SWCv~U0P_v7,.w

6j.3kM.V)Qrl)hg.ET

2、emerge

rF*x;a|J-QqdUHQnf

出现;露出

JB1PuHIwVbn

Richard was waiting outside the door as she emerged.

XWp;.G!,wM*&e=

她出现的时候,理查德正在门外等着QVa7SSYZgzhd|Q|

v(2pgKUg6[&9j~&&

The postman emerged from his van soaked to the skin.

y**-_tgGl_

邮递员从他的厢式货车中出来,浑身湿透了niwQ4&!Kfm_OBt)D

dXl,lqeX#.[

(从困境或不好的经历中)摆脱出来,熬出来

EHEE1@uRNj*.Nmd&eC2J

There is growing evidence that the economy is at last emerging from recession.

fXt4Ola,^n@E!kS8&

有越来越多的证据表明经济终于开始摆脱萧条

PN(,b|zegU0-k7y|7]B

their plans to emerge from bankruptcy by February of next year.

TPYdf=oy;VMzL

他们计划于明年2月之前摆脱破产困境

85bYtSU4xj#3,OvnZ-[

(事实或结果)显露,显现,暴露

3@H,]^e!yniD]w

the growing corruption that has emerged in the past few years.

DW=QJY3b(3wC

过去几年暴露出来的越来越多的腐败现象

JeVPVE74H^A7sPg&y]6F

It soon emerged that neither the July nor August mortgage repayment had been collected.

tl!R_SWy3w*5WDPtQ1

很快就发现,原来7月和8月的抵押还款都没有偿还!CUWtHrMLNxn

qqsa2U2L==S_ImVK&6b

视频直播

RmdrPU;roOxrJY)


B9et&hGwP4XHm6@YbR[CGKM814&m&Q1xEN7[l(-Cb
分享到
重点单词
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • minorityn. 少数,少数民族,未成年
  • spoiln. 战利品,奖品 v. 宠坏,溺爱,破坏,腐坏
  • dimensionn. 尺寸,次元,容积,维度,范围,方面 vt. 标尺寸
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • violationn. 违反,违背,妨碍
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • arrestvt. 逮捕,拘留 n. 逮捕,拘留 vt. 阻止
  • soakedadj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词