CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):朝鲜重启核燃料反应堆
日期:2015-09-17 20:00

(单词翻译:单击)

WXhnGuqmj07UV26X]#B|eLawA4Ot]3PjoCU.LPY

听力文本

[pMuL;#c%Z0.rj

North Korea says its main reactor used for fuel for nuclear weapons is once more fully operational.

@n1be4~yrj9q%Y

朝鲜称其用于核武器燃料的主要反应堆再度全面开启HD_r|IvoX_ED53.rW.-

lPu*.=%#9P

The Yongbyon plant was shut down in 2007 as part of a confidence-building exercise with the West.

hP[B1SY2#_6Kqw#z

宁边核电厂作为朝鲜对抗西方建立的信心演练于2007年关闭o(uICo=oKcd9

Od@)@dW@9HLhday@2

An official says they are ready “at any time” to use nuclear weapons against hostile countries.

#TO^CH[4(n*n1BA#qj|

一位官员表示,他们“随时”准备使用核武器对付敌对国家6zMO%]rXv^@y^0b%4

26LNmYXVHY

State news agency KCNA says the North is improving its nuclear weapons both in “quality and quantity” at Yongbyon.

rygc]X3-Lq!(qjpa

朝鲜中央通讯社报道称,朝鲜在宁边提升了核武器的“质量和数量”

I8NJcecz+[bAPW@4

The news agency also reports that Pyongyang is preparing to launch a new long-range rocket.

-=Q;[hnS7O]vZB-&5D.i

新闻机构还报道说,平壤正在准备发射一枚新的远程火箭9_!Ru6NTPZ&Xw_

ybGKMcmugfpb&n25L

Critics speculate that this could carry a missile. However, the North insists it is for a satellite.

afLG=3A!7-!pKgB8~

批评者推测,远程火箭可能会携带导弹.G,[(WlTETF。然而,朝鲜坚称是携带一颗卫星%pRhyJ,6-4TNSzzw

j4yziYK62M

Tension remains along the border with South Korea.

Mmk@*~X[hF|

在朝韩边境,紧张局势仍在继续rK%(IUWk|wYP]sAh.RP

mmVCX@i!3mf

Some say the nuclear news will worsen relations with the rest of the world.

E+3K=PTH_+p~U4Q

有人表示,核新闻将恶化朝鲜与世界其它国家的关系PVDTu7s#GZP(pzW*

IN3^)YoMGGuJ@J1nD4(

But others think it could be an attempt to restart a dialogue leading to a possible easing of sanctions.

SH|KBmqbp;3(K5

但也有人认为,这可能是朝鲜试图重启对话以解除其制裁的尝试y98^&XXfd-e

A@,4pFx(o;)LA_z)L

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载KXBlgaQmDA#i6RHFuuQ

&cy9DJyALn2Q;By=FXA_

词汇解析

Y)Bqqu~g=Y49cbLW

1、operational

3n(4-^Fs!27h+T|#

(机器、设备等)正常运转的,可使用的

maE4rA!uI-G

The whole system will be fully operational by December 1995.

Q8c-=g(~WgH

整个系统到1995年12月将可全面投入使用CXOpArEOmTz&w]9N2Y

nZR|VB8,ML2+3#oKX

操作上的;实施时的;运行中的

Uu]&o&4cNZtaCQ)aNL

The nuclear industry was required to prove that every operational and safety aspect had been fully researched.

UJdmL8ouv(9gJC8w

核工业被要求证明其在运营与安全各方面都进行过充分的研究FeTXkqk~VOwE8a9xLA_

-z+HfmSS+H@G0tgSHC

2、shut down

O!O1QXgffoL|

(使)(工厂、公司等)关闭,歇业,停业

2)Zgby(5=QL6

Smaller contractors had been forced to shut down.

!XIk;c2MdR

规模较小的承包商已被迫歇业WMPI,GQMIvC4

t*ERzA)ApPRB4

It is required by law to shut down banks which it regards as chronically short of capital.

F.c75d(@V0Z(br2

法律规定资金长期短缺的银行必须关闭b~%C2KdQ;RY8~bSg

RuQb36M]G]HdtLT(K^

3、hostile

P,#xT+dI5FJ*c-Eo|J[(

敌对的;不赞成的

@vjb;_1IY=

Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.

WZLwTZ-XlDL

很多人觉得他会反对外国干预的主意(_QDBP18hJ

x6WuPNiVwO=HL*

The West has gradually relaxed its hostile attitude to this influential state.

0LEnok(V+OPR)0i

西方对这个颇具影响力的国家的敌视态度已逐渐缓和TN3^t*nvyB2w9ZD

Ho.]+N0P.XKHp

怀有敌意的;不友善的

6y1KVo%K.YePv4

Drinking may make a person feel relaxed and happy, or it may make her hostile, violent, or depressed.

Orm_rd&-nB-22BqzHY

喝酒可能让人感到放松和愉快,也可能让人变得不友善、暴力或阴郁]c6=2,LEzgFGx5.8R3_

9AY_1YRet4i9RJ

The prisoner eyed him in hostile silence.

J[Iv^&*Z*(heoY

犯人一言不发,用充满敌意的目光打量着他[fwpRyVZdf

Y&sDZthwHLA~U8p6RgO4

(情况、形势等)不利的,恶劣的,造成阻碍的

B[!oZ,D5Xv

some of the most hostile climatic conditions in the world.

JYmp8EWP6cw~jW&]_B

世界上最恶劣的几种气候条件

-_^WhKUUOx7x;%Un_e.I

If this round of talks fails, the world's trading environment is likely to become increasingly hostile.

c-2wQ*nJoiEg

如果这一轮谈判破裂了,世界贸易环境可能会变得越来越糟糕5rU1sTL*9@tPgxPn

gyN]9ioeQm

(战争中)敌方的,敌人的

rJ_FJA~Vv!83OuL+M60Q

The city is encircled by a hostile army.

HkcQDB%aY%Bo

该市被敌军包围了Rg7IwD*4]I

|(cWJIERK93b2Phbl

They were in hostile territory.

TFPq.8a0&-KbRG.

他们在敌方领土上6Xya69ay@Wm[EPGU4b

jIsXg_&i5(*l10YUPu

4、insist

OCaXo6nzW%

坚持;坚决认为(或主张、要求)

G5;(@d!Pw^Dk7D

My family insisted that I should not give in, but stay and fight.

^e.feNSor|uPw8

家里人坚持认为我不应让步,而应该留下来继续抗争9#efrKSfNKXwQB%~H+[|

^NE#Cn;k_t6vOc

She insisted on being present at all the interviews.

,;4,diL^H+@]If.,2ND

她坚持所有采访自己都要在场MiM8(9!]jZ13-fuE(

6~!pSbv5~H-YF,WTgo

坚称;坚持说

XhoP~DOZEhipn,7

The president insisted that he was acting out of compassion, not opportunism...

Ri,V,GPX3OzV%YhI

总统坚持说他如此做是出于同情而不是为了投机9ynE5Zp^mjVj-oCH

FdW,!BD.U@mS))p9(27u

'It's not that difficult,' she insists...

#xlj07;qP+^@Q%K9o

“并没有那么困难,”她坚持说qPdi)+i_*xmsl&

@7&B|W!5K@a=z-sV

在线视频

B@b@x5NgUy~


WqL#d3Z)#%AM=v3)YX


U0=Z(kKbEmvyL*fGe;+iL0+1.;9;]rJ1lJ[;m8l@CL6W
分享到
重点单词
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • relaxedadj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(
  • missilen. 导弹,投射物
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • environmentn. 环境,外界
  • violentadj. 暴力的,猛烈的,极端的
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • hostileadj. 怀敌意的,敌对的
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的