CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):澳大利亚重新控制圣诞岛拘留中心
日期:2015-11-11 21:26

(单词翻译:单击)

=4eUd[k2y*%iOjg#%f627Q-+sGslyvj]zx_+

听力文本

*kjCnJhp|tn8HA

Australian authorities say they have regained control of the controversial Christmas Island detention centre.
澳大利亚当局称他们已重新控制了备受争议的圣诞岛拘留中心B78p]|9*00k
Rioting broke out after an escaped asylum seeker was found dead.
一名逃走的避难者被发现死亡后引发暴乱RB&gFk^1k;OmS
On the island, detainees seeking political asylum, many of whom have fled from war-torn regions, are segregated from foreigners facing deportation for a variety of crimes.
在岛上,拘留者寻求政治庇护,他们中的许多人逃离战乱地区,被外国隔离并因各种犯罪而面临驱逐出境K.g&VLE!sdoi|m.
It is a hardened criminal population that occupies the immigration detention centre on Christmas Island and people who think that they can act outside of the law have another thing coming. Obviously investigations will now get underway in relation to the incident and we will look at those findings and deal with people appropriately.
冷酷的罪犯在圣诞岛占领移民拘留中心,人们错误的认为他们会逍遥法外)I8OzS.m2j5AHNU-。很显然有关事件正在调查中,我们将对发现酌以考虑并与人们妥善处理Cn!!iR40[-ihRHFQ@d+
Immigration officials say those leading the unrest were detainees whose visas had been cancelled.
移民局官员称导致动乱的那些人是被拘留者,他们的签证被取消了-vS.P^PE3LA7OT;
At least five people were injured and widespread damage caused.
至少五人受伤并造成大面积损害.xVdxm^JhmNT]DZg
Asylum seekers in the camp have often been intercepted en route for mainland Australia. The United Nations has criticised the government for its tough stance on immigration.
避难着经常被拦截在澳大利亚大陆的航线上CjDlMSxeRj(=6L,L]N。联合国谴责澳大利亚政府对移民的强硬立场-=x4,vN26&,
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载_X[8DIhHB+

S(ADP2ket4

词汇解析
1、controversial
有争议的;引发争论的
Immigration is a controversial issue in many countries.
在很多国家,移民都是一个颇有争议的问题TjpkjC[QX|W]d!Tm
Morton's controversial book, 'Diana, Her True Story.'
莫顿颇有争议的一本书,《戴安娜:真实的故事》
2、break out
(战争、战斗或疾病)爆发
He was 29 when war broke out.
战争爆发时他才29岁Ve75NlEw-5BJ84X+
I was in a nightclub in Brixton and a fight broke out.
当时我在布里克斯顿的一家夜总会里,那里发生了一场斗殴Af.=*YqkGZ#fQzlH
摆脱(单调刻板的状况)
It's taken a long time to break out of my own conventional training.
我花了很长时间才摆脱掉自身所受的传统训练的羁绊;I5*.%HO0K5q3[sO
If her marriage becomes too restrictive, she will break out and seek new horizons.
如果她的婚姻对她约束太多,她会挣脱出来寻找新的天地r4(&s)A|kKx
布满(汗水);出(疹子)
A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts.
对腰果过敏的人吃了这些坚果后身上可能会出疹子~Koeng+uWA]z68Y%!cf
A line of sweat broke out on her forehead and she thought she might faint.
她的额头上冒出一串汗珠,她以为自己可能会晕过去WNU-0bY3h7@IZ
3、appropriate
适当的;合适的;恰当的
It is appropriate that Irish names dominate the list.
名单上大部分是爱尔兰名字,这没什么不合适的~WC~JOseXh
Dress neatly and attractively in an outfit appropriate to the job.
着装要整洁美观,适合于这份工作Z[CU-OF3iY2*V@2#Sjk#
私占;侵吞;盗用;挪用
Several other newspapers have appropriated the idea.
另外有几家报社已盗用了这个创意GaTjDZ)C8ZIu7xS[
The land was simply appropriated by the rulers.
土地完全被统治者霸占7Jq8cPzeFF3&|t3o
拨出(专款)
Senator Lugar is skeptical that Congress will appropriate more funding for this purpose.
参议员卢格怀疑国会是否会拨出更多资金用于此目的[-0*uu9]I4i6NE^

Yg(cTOQK^DimtI

视频直播

4_,n%vlaTn7p#4WK#a

,5CxGGMMlSuP^B|EE[F]GJ8[3y=iBb@ZL3f#rf40)HNn86Q[
分享到
重点单词
  • widespreadadj. 分布(或散布)广的,普遍的
  • dominatev. 支配,占优势,俯视
  • faintn. 昏厥,昏倒 adj. 微弱的,无力的,模糊的 v.
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • deportationn. 驱逐出境;放逐
  • skepticaladj. 怀疑的
  • allergicadj. 过敏的,反感的
  • stancen. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置
  • varietyn. 多样,种类,杂耍
  • rashadj. 鲁莽的 n. 疹子,大量