CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):沙特处死什叶派教士引发抗议浪潮
日期:2016-01-05 20:42

(单词翻译:单击)

[~^D.+d~mGLejArP#MV#Hubqm;yT

听力文本

Bdrf5hQ!f!M#

Shia Muslims around the world are furious with Saudi Arabia over the execution of one of their leading clerics, and acts of violence against Sunnis are the result in several places.

mNOKjxc=hU

沙特阿拉伯处决什叶派领袖教士引发世界范围内什叶派穆斯林的愤怒,并导致多地暴力反对逊尼派.4d&5WRfYJbb%uK

s1MpzlF[y&7C5

In Kashmir Indian police had to break up a demonstration, and in Iraq a Shia mosque in Hilla was ransacked by an angry crowd.

kjE*3L0QfU[N&^%Ga

在克什米尔印度警方驱散示威人群,伊拉克希拉一什叶派清真寺被愤怒的人群洗劫一空w_nBsXCEjY;p5m&5q.[u

HXC|,;&x%+[

World leaders are calling for calm, and in Europe the fear is this could further set back attempts to find peace in Syria.

Qa9a;aW8!_!RFOCpbNC

世界各国领导人呼吁保持冷静,欧洲担心的是这可能会进一步阻碍叙利亚寻求和平IKA8VL_7b)D5c=x)x

q-Op_BXWuOL2YTbW%


%M~MjmgWMrq5.R,O|[6

We want to see stability in the Middle East. We want to see good relations between the different countries of the Middle East, not least because that will be absolutely essential for solving the crisis that we have in Syria which is the source of so many of these problems.

NAoeB4(N~SBKlicEE

我们希望看到中东稳定0c)yhcklCkc*=Uxv!0;。我们希望看到中东不同国家之间的友好关系,不仅因为这对解决叙利亚危机绝对重要,而且是许多问题的根源f9JSdWNKL2DVesavE

h7UHaUe0ob.u&

Britain belatedly condemned the Saudi executions, not before various other leaders had warned Riyad that its actions were unwise and should not be tolerated, especially as Saudi Arabia currently heads the UN’s Human Rights committee. Germany says Saudi Arabia must be held to account.

%a@meQ[-psFKKS65

英国方才谴责沙特处决什叶派教士,此前没有其他领导人警告利雅得的行为是不明智的,并且不能被容忍,特别是沙特阿拉伯目前领导联合国人权委员会R;P#%KDi|lr+=G。德国表示沙特阿拉伯必须承担责任Effg#~@^jD

mbW%lw.uUb

The latest developments in Saudi Arabia are alarming. The German government strictly opposes the death penalty. We are watching those developments with regard to the export of arms.

6;,[9~cmx4hWvW

沙特阿拉伯的最新进展令人担忧MNv8,35N^)ep8aKy4G=6。德国政府严厉反对执行死刑blh-21ZlEY。我们正在关注武器出口方面的进展90=7c.U;)(m|.*v3uq9

=us1wPb9AxEz@

The Russians have also warned Saudi Arabia and Iran to scale back their dispute, have called for calm in the region, and have offered their services as mediators.

KdlIbbQ]n+pr

俄罗斯同样警告沙特阿拉伯和伊朗减少争端,呼吁地区保持冷静,并作为调停者为他们提供服务CtNwvNcR8[Ff1A

2W&pShRTNn%

Moscow has close ties with Iran, but less cordial relations with the Saudis, whose oil production policies, designed to kill off America’s shale gas boom, have also hurt the Russian economy.

Xigd1wYdRmp@+h7&G

莫斯科与伊朗关系密切,但与沙特关系不友好,其石油生产政策旨在消灭美国页岩气的繁荣势头,但同样伤害了俄罗斯经济cz;ao^xl%lQ*P

|Ha#&@1EBO@mqG

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载=2zpO&Uh,sp)*F[n!4XZ

GTF+ySKV;tOezBV

词汇解析

yj;h6~iKi&sEc).TJEM

1、demonstration

dcSbFnq=Z2@dk~uqGN[Z

示威;示威游行(或集会)

jkL0jlSY*P]1o4

Riot police broke up a demonstration by students.

MtBrukFP1[=HD&n

防暴警察驱散了示威的学生3KLnv*-jC_f

7HEf!Z*FNDxN!A0u#LVe

mass demonstrations.

h#&8ZuKMRCSe;*=WVBp

群众性示威

(+|p4q0O3oA

证明;论证;表明;说明

9nq*R[zpt9Er

This is a clear demonstration of how technology has changed.

A5R]u&~n@7q9f-bDvuMS

这清楚地表明了技术已有了怎样的进步sE9efqdHQ3vb+S+

zqL)P=;am+KqLCUxj

This was a very practical demonstration of why the Army trained people to be disciplined.

gpopFjA.O%LnF2N7[j2(

这很实际地说明了为什么军队要将士兵训练得遵规守纪wSayjVVPIQ(2I4F[IO6Y

n@-Ouxo!Rm,;Kn

(特质的)显示;(情感的)表露

#XCyI4V46oa|Ib%

There's been no public demonstration of opposition to the President.

zN&4;ksZ]OX)f1s.Y%x

没有人对总统公开表示反对imLlRWeqQaWolaI|&dFC

(0q+xA)=MU(3o

physical demonstrations of affection.

6l=y2*3YWiZ5hE)P!

身体上的亲昵

Y8RcIG9ah|cFRi!MQ

2、essential

ATHc]mh0~7YI%DPBPd

绝对必要的;必不可少的;基本的

XofTBVqTD+qlt1#F_6X2

It was absolutely essential to separate crops from the areas that animals used as pasture.

%~uOj16(e4MCjl+-LNx

将庄稼和放牧区分开绝对必要H274_OS;sN

-T(-Ct&I8(v]PZG

As they must also sprint over short distances, speed is essential.

~LX-Ppx(Lq#c-hR([F#

由于他们也必须进行短跑,因此速度至关重要PeBm[PMG~p^2

)Q_;En(04v,#|

基本的;本质的;根本的

XM3bANBk~wBxls+5W

Most authorities agree that play is an essential part of a child's development.

UO~f]Pp=1oY;1CJ3N1

大多数权威人士都同意,玩耍在孩子成长过程中起着非常重要的作用u,mHEZJ2~P6TkX

6kwCW%X5X@!HDvnS

In this trial two essential elements must be proven: motive and opportunity.

+,j-m,_nABq5C

在这次审讯中,必须证明两个基本因素:动机和时机Nr*iFpEv-8_VwYW&9

aXsNzcqE[0lxMRVl=Pke

(某学科的)基础,基本知识

HcC%N+bSw8@0AwJN

the essentials of everyday life, such as eating and exercise.

5E&q_z,OV+j=8#Dkl

饮食、锻炼等日常生活的要素

*fzFMHoW,UlLx

This has stripped the contest down to its essentials.

6kR,UPMvJ^rRP

这就使比赛精简到最基本的环节9Qe*fgO^mo61=Tr@]

]]9Z7HkS5Ju3kQOS;U

视频直播

OSNkk,#7qBWasNj9U~ss


9wi4EbY[)AX,b^OpT%G_X(cuD%rdX|&rh8p2dP+c=8)_+g01GaecN5
分享到
重点单词
  • motiveadj. 发动的,运动的,积极的,动机的 n. 动机,主
  • scalen. 鳞,刻度,衡量,数值范围 v. 依比例决定,攀登
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响
  • strippedadj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)
  • shalen. 页岩,泥板岩
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • opportunityn. 机会,时机
  • disciplinedadj. 受过训练的,遵守纪律的 动词disciplin
  • executionn. 执行,实施,处决 n. 技巧,表演,演奏,杀
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行