CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):聚焦法国巴黎 市民为遇难者哀悼
日期:2015-11-16 19:39

(单词翻译:单击)

tL,h%#2WqLYE^HDEUG1Axoc=3sD#az*DYVGL

听力文本

E)yeVn]=[i+As

Many came on Saturday afternoon to pay their respects outside Le Petit Cambodge ("Little Cambodia").
周六下午许多市民前往Le Petit Cambodge餐馆外悼念遇难者aG36!.xqLZcH5;|K0Mz#
Reports said the shooting spree outside the small restaurant in Paris’10th district lasted between 30 seconds and a minute.
报道称发生在巴黎第十区小餐馆外的枪击滥杀持续了三十秒到一分钟WJ%Z;m&ei|t8J0dM)
The owner told French TV that a car drew up and its occupants fired on the crowd.
店主告诉法国电视台,一辆汽车靠近后向人群扫射C+f|ke^DwmG
At least a dozen–perhaps as many as 18–were killed.
至少有12人,也许有18人丧生3[^dwjX+Mz]o|mx
This Paris resident says I’m a Muslim, I feel totally detached from what these people do. They’re not Muslims, that’s 100 percent sure. These are people who think differently.
这位巴黎居民说,我是一个穆斯林,我完全搞不懂这些人的所作所为[2vxdoI-QL]h0i。他们不是穆斯林,百分之百不是ky!H9Ho[]WJfiA]T。这些人的想法更我们不一样ir,k28+.n^ZQ
We’re coming with friends to gather here and also at the Bataclan.
我们和朋友聚集在这里,同样也在聚集在Bataclan@@tsz^WFws%RxWe!
It was important for you to be here this morning?
今天上午在这里对你们很重要吗?
With 18 people dead, yes. And I hope we will hold a big demonstration like with Charlie. We will have to show that we are strong and also in communicating that because it’s important.
造成了18人死亡,是的FH;Bcu-&.zG94。我希望我们举行一个类似于查理的示威游行@[w^,NUh(bE。我们要展示我们是强大的,同样也在沟通,这很重要QH0Bg4LCS;yC0i+;C
Huge numbers of people queued to give blood for the injured. The authorities say they have enough reserves for now; they’ve asked people to return during the week.
大量的人排队等待为伤者鲜血w;hOx7lUeZypp。当局称现在血量储备充足,并叫人们周末回去Wa4rj#8VR8rc27yU4-G
Our correspondent to the scene says The French and Parisians gather in the wake of the attacks which struck Paris; each showing solidarity in their own way. Some lay wreaths of flowers, others simply want to be there with the crowd, others give blood, as here in St. Louis, where Parisians sometimes waited over an hour to be able to do so.
我台前往现场的记者表示,巴黎遭到恐怖袭击后,人们纷纷聚集在一起,以自己的方式表达他们的团结Emn,-~tvo%keR。一些人放了些鲜花,一些人仅仅是想和人群一起在那里,一些人鲜血,在St. Louis一些人为了鲜血等了一个多小时h|Uv!l6WD]
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载zYb-e9xLk3~EGp

hBI8WG9HzNWe2J0lUiJ

词汇解析
1、draw up
草拟;制定
They agreed to draw up a formal agreement.
他们同意起草一份正式协议)Yq]5ZtuQ^
He wants his ministers to concentrate on implementing policy, not on drawing it up.
他希望部长们把注意力放在政策的执行上,而不是政策的制定上O@wCbnzQjO(+0U0e6js
伸直背部;挺直身子
He drew himself up to his full height.
他把身子挺得笔直O^p8PmBiICkm
'Well!', said the innkeeper, drawing herself up indignantly.
“行!”客栈老板娘挺直身子愤然说道Gq|d,vBpsDYwqN@,
2、detach
拆卸;(使)分开;(使)分离
Detach the white part of the application form and keep it.
把申请表的白色部分撕下存底mb&0=MxB|Pr%
It is easy to detach the currants from the stems.
很容易就能把醋栗从梗上摘下来hDVtNg8~19ceu7nOB=u,
使脱离;使摆脱
It helps them detach themselves from their problems and become more objective.
这有助于他们从所面临的问题中跳出来,变得更客观一些x|eBUHZvHMAL-
3、demonstration
示威;示威游行(或集会)
Riot police broke up a demonstration by students.
防暴警察驱散了示威的学生2auDhRZ*~R[Qdq&k
mass demonstrations.
群众性示威
证明;论证;表明;说明
This is a clear demonstration of how technology has changed.
这清楚地表明了技术已有了怎样的进步6])W%of-s@3p!3jCmXp
This was a very practical demonstration of why the Army trained people to be disciplined.
这很实际地说明了为什么军队要将士兵训练得遵规守纪o^4UBAXC2=n@G!S
(特质的)显示;(情感的)表露
There's been no public demonstration of opposition to the President.
没有人对总统公开表示反对pE-qxWOrWkyH#e
physical demonstrations of affection.
身体上的亲昵

8i,hMeeWuojw

视频直播

BCslktG-wygJ

Jwk87Uof)ZK]c.dIA;1C=,g8FoIf(o5
分享到
重点单词
  • scenen. 场,景,情景
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • concentratev. 集中,专心,浓缩 n. 浓缩物
  • objectiveadj. 客观的,目标的 n. 目标,目的; 物镜 n.
  • detachedadj. 超然的,分离的,独立的
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响
  • detachvt. 使分离,拆卸 [计算机] 脱离
  • correspondentn. 通讯记者,通信者 adj. 与 ... 一致的,相
  • solidarityn. 团结