CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):奥巴马呼吁更多军事支持打击ISIL
日期:2015-12-15 20:21

(单词翻译:单击)

ER4I)v(iZ#XL0Q^fiHAZ^g[1Z=vUln#PhtADf.

听力文本

tzp,YSrPw*OzE

President Barack Obama is calling for more military contribution for the coalition in the fight against the so-called Islamic State terrorists and revealed the US Defense Secretary Ash Carter would travel to the Middle East on Tuesday to secure more support.
奥巴马总统呼吁更多军事支持打击所谓的伊斯兰国恐怖分子,并揭露国防部长艾什·卡特周二将前往中东以获得更多支持x&L,AVz8]I@=Z=Yl
Last month in November we dropped more bombs on ISIL targets than any other month since this campaign started. We’re also taking out ISIL leaders and commanders and killers one by one.
自参战以来,十一月我们比以往其它时间投掷了更多的炸弹打击ISIL目标2Dkz9)p2Toq+KP0。我们同样一个个干掉了ISIL的领导人、指挥官和杀手k3)2fB0#aL
Commentators say the speech was as much to ease public concern in the US where around 70 percent believe the risk of an attack is at least somewhat high.
评论表示,此次演讲是尽可能的缓解美国公众的关注,约有百分之七十的人认为攻击的风险有点高;h^Ax&NB8l03^O%P5Ig
W’re going after ISIL from their stronghold, right in downtown Raqqa to Libya, where we took out Abu Nabil, the ISIL leader there. The point is ISIL leaders can’t hide and our next message to them is you are next.
我们会打击ISIL的根据地,在拉卡到利比亚的中心区,我们在那消灭了ISIL领导人Abu NabilQ8~c!3T%=dxp3-NuP[mw。重点是ISIL领导人无处遁形,我们给他们释放的下一个信号就是你是下一个d2auQ8FW2|ehnqx
The fight against the terrorists, admitted the president was “difficult” and that progress needs to come faster. Forces would continue to “hammer” targets like oil wells and refineries and he referred to the group as, “thugs, thieves and killers.”
总统承认与恐怖分子的斗争是“有困难的”,进展需要来得更快=f0%E3E+wB9l。军队将继续“猛击”像油井、炼油厂的目标,他提到这个群体像“恶棍、小偷和杀人犯”M+z]G4Mk=&Oe
President Obama also said Secretary of State John Kerry was travelling to Russia to discuss the civil war in Syria with leaders there.
奥巴马总统还表示,国务卿克里正前往俄罗斯和那里的领导人讨论叙利亚内战)^.yYqy~;!jn.3SB
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载n9[x|uhmoeq,^;KcxT
词汇解析

t9Gb!o0cj^N27]nF

1、secure
(经过努力)获得,争取到
Federal leaders continued their efforts to secure a ceasefire.
联邦领导人继续争取促成停火协议#sY^u9%k;dNovLgL~Njr
Graham's achievements helped secure him the job.
出色的成绩帮助格雷厄姆拿下了这份工作jEr[)b&c#7]Z4
使…免遭攻击(或伤害);保卫;保护
Staff withdrew from the main part of the prison but secured the perimeter.
工作人员从监狱的主要区域撤出,但外围仍派人守卫zr1]77H%sg-tmzp=%S5H
The shed was secured by a hasp and staple fastener.
棚屋由一个搭钩和U型扣件固定着|Rf03YiCpI]r
固定不动的;绑紧的;系牢的
Check joints are secure and the wood is sound.
检查一下连接处是否稳固及木料是否结实JBaJZXQv5ZZuzXf=n)Eg
Shelves are only as secure as their fixings.
架子的牢固程度取决于固件z~.)y1Vwg-i~Y]b
2、admit
(常指不情愿地)承认,供认
I am willing to admit that I do make mistakes.
我愿意承认我确实会犯错G&bH^_8VMUXvyRa8|@n
Up to two thirds of 14 to 16 year olds admit to buying drink illegally.
14到16岁的青少年中多达2/3的人承认非法买过酒k.UJljsHn58fdmW)o^
接受(入院);收治
She was admitted to hospital with a soaring temperature.
她因发高烧被送进医院mreQWtBZOO&c(K8L
He was admitted yesterday for treatment of blood clots in his lungs.
他昨天入院治疗肺部的血块m,yT_xiTz|vFfY
准许…加入;接纳;招收
He was admitted to the Academie Culinaire de France.
他获准加入法兰西厨艺学会WHftI0#TK4j[HH8
The Parachute Regiment could be forced to admit women.
伞兵团可能会被迫招收女性OfFQ+U-]H&GB

mbp^IfM!p.,XJX

视频直播

!2],I_K4AW,_U;&6K;v1dKrX;%X*&nJ-cM7H+Ed&X3K*4L
分享到
重点单词
  • secureadj. 安全的,牢靠的,稳妥的 vt. 固定,获得,使
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • shedn. 车棚,小屋,脱落物 vt. 使 ... 流出,散发
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • contributionn. 贡献,捐款(赠)
  • hammern. 锤,榔头 vi. 锤击,反复敲打 vt. 锤打,严
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的