CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):全球气候大会COP21拟定协议降温2摄氏度
日期:2015-12-14 23:58

(单词翻译:单击)

j%fF6xwrKGuc*F|y|)3%Y

听力文本

T_g&9O.=j7Ue#sw*7D=

An historic deal, sustainable and for life. The enthusiasm from leaders at the COP 21 climate change conference has been effusive after reaching a landmark proposed agreement.
一份可持续且终身的历史性协议&zb~C@7X@rOTJqA.iLD。气候变化会议COP21达成里程碑式的协议后,各国领导人热情洋溢O#U2L#vJ_rvY~HEjq
It comes after two weeks of negotiations as nearly 200 countries attempted to strike the first climate deal to commit all countries to cut emissions which would come into being in 2020.
来自近200个国家的代表经过两个星期的谈判,试图达成首份气候协议,承诺所有国家到2020年削减排放|9_K!B]iBa#=%yYF
The text of the final draft agreement has been published and will now be put forward to delegates.
这份最终协议草案已经公布,将向代表们提出qo^[gcl=+#Ac01
The proposed draft agreement is differentiated,It is just, sustainable, dynamic, balanced and legally binding. It confirms our central objective that it is vital to limit the increase of the average temperature well below two degrees centigrade and to push to keep it at 1.5 degrees and that would significantly reduce the risks and impacts related to climate change.
拟定的协议草案是有区分的,它是公正的、可持续的、动态的、平衡的,并且具有法律约束力h+U.vLh&V2!。它确定了我们的主要目标,即限制平均温度的增加低于2摄氏度,推动保持在1.5摄氏度,这是至关重要的,这样会明显减少气候变化带来的危险和影响zG2)&pUWG*,B!!]
It’s reported one spokesman said positions had “narrowed enormously”. It’s understood there had been disagreements over how and when to phase out fossil fuels.
一位发言人报道称,意见“大大限制”]_30&X9ioq51s&G@sHRf。就如何以及何时淘汰化石燃料仍有分歧r]tf[^|SX)JQ_TCP@V-
Ministers will now decide whether or not to approve the proposed agreement.
各国大臣将决定是否批准拟议的协议Z-BLBj-,[0&
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载2fx_2tKYjauc

Q@;Mh-CjZg7z0ml

词汇解析
1、publish
出版;发行
They publish reference books.
他们出版工具书*@LIXUoRc[0v%9m--E
His latest book of poetry will be published by Faber in May.
他的最新诗集将由菲贝尔出版公司于5月出版a_(bmy[FIlSs0B+SeO|&
刊登;登载
The ban was imposed after the magazine published an article satirising the government.
这家杂志刊登了一篇讽刺政府的文章后被停刊&=bR4yM,+I9^wk8%aN
I don't encourage people to take photographs like this without permission, but by law we can publish.
我不鼓励人们未经允许就拍摄这样的照片,但根据法律我们可以刊登vmWEXQc]k0Y1|T
发表;出版
John Lennon found time to publish two books of his humorous prose.
约翰·列侬抽时间出版了两本幽默散文NXLfVEX%pa5
2、sustainable
(自然资源)可持续的,不破坏环境的
the management, conservation and sustainable development of forests.
森林的管理、保护和可持续发展
Try to buy wood that you know has come from a sustainable source.
尽量购买来自可持续发展林的木材=e2pKn251Rh__q
(计划、方法、体制)可持续的,持续性的
The creation of an efficient and sustainable transport system is critical to the long-term future of London.
建立一套高效稳定的交通体系对伦敦的长远发展意义重大_mq6)5Q6Zb#KA+O((
a sustainable recovery in consumer spending.
消费支出的持续性复苏

[lcar*obgV,m

视频直播

)etcfyd*P7Z=XSh4Y8+Y%WWx+Q)dvx^%NG@[VVOGyq+r;@
分享到
重点单词
  • enthusiasmn. 热情,热心;热衷的事物
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • referencen. 参考,出处,参照 n. 推荐人,推荐函 vt. 提
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • proseadj. 散文的 n. 散文
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • humorousadj. 幽默的,诙谐的
  • dynamicadj. 动态的,动力的,有活力的 n. 动力,动力学
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒