CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):北京雾霾重重 拉响红色预警
日期:2015-12-08 20:52

(单词翻译:单击)

vmL,F3=7wJooLO3=I]j!HYIP+[M(#CjLm

听力文本

l!Z&J2N(#kpPCc2

Beijing has issued its first ever red alert for pollution.
北京发布了首次污染红色预警sU&hn;1%G2nYJo]@;S,2
As climate change is debated in Paris, the Chinese capital is facing unprecedented heavy smog.
气候变化在巴黎讨论,中国首都正面临前所未有的严重的雾霾#@pV(unjUYa!sID=X
Red is the maximum in a four-colour warning system.
红色是四级颜色预警系统中最严重的8gVaCRPj-t*)G

+|Ymec(pF(G6lKsn

This man says If I breathe too much of this pollution, I cough and it really bothers my lungs.
这名男子说,如果我呼吸过多的污染,我会咳嗽,会损害我的肺部Q.jiTY!gdDH7!
We will have to see how much effort the country is putting into tackling this issue says this woman.I am sure it will get better, because the country is now paying attention to the issue of air pollution.
我们要看国家正在为解决这个问题付出多少努力,这位女士说[uO^E[or#;qFnn-AUW。我相信会变得更好,因为现在国家正在重视空气污染问题k,m4c_^!Efu[-dN%
The red alert means restrictions come into force, including road closures, bans on some vehicles and the temporary halt of construction work.
红色警报意味着限制生效,包括道路关闭、禁止一些车辆通行以及临时停止建设工作ZO.P#Kx)H=O+cr
Schools are also being urged to close, with concern about the health effects, particularly among the children and the elderly.
考虑到对健康的影响,特别是儿童和老人,学校同样要求关闭uzyyIc24yA-b3*pB+)
The government is vowing to do more to fight air pollution, but faces questions about how it plans to do that in concrete terms.
政府誓言要做更多的工作以应对空气污染,但面临的问题是如何在具体的事项上行动Dbme=zPT9]qdr3YA
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载kXsH#]cEri)Z)e7.y)

W=QH=3XRRi

词汇解析
1、debate
(各自发表不同观点的)辩论,争论,讨论
An intense debate is going on within the Israeli government.
以色列政府内部正在进行激烈的辩论.e*.cxu[L*ul
There has been a lot of debate among scholars about this.
学者之间对此一直争论纷纷3Q2(8ARCMvm-(jRp
(与…)辩论,争论,讨论
The United Nations Security Council will debate the issue today.
联合国安理会今天将就这个问题展开讨论.TT4VH1)o&Xq3-
The causes of anorexia are much debated.
关于厌食的起因存在颇多争论2U_QRka9_ffms-+XD%pc
考虑;盘算;权衡
Taggart debated whether to have yet another double vodka.
塔格特思忖着是否再要一杯双份伏特加1aEa&,2(YVp@AIIZ!F
At the moment we are debating what furniture to buy for the house.
我们眼下正盘算着为房子购置什么样的家具&n-6WxW6vnAMh)Y|wH1%
2、concrete
混凝土
The posts have to be set in concrete.
这些柱子必须用混凝土固定!-)plakJZ^ep8DOh8;
They had lain on sleeping bags on the concrete floor.
他们就躺在铺在混凝土地面上的睡袋上oe9g[QEksUextWfi-
具体的;确实的
He had no concrete evidence.
他没有确凿的证据DEcenrT%Co4U&
There were no concrete proposals on the table.
没有具体的提议可供讨论!.;hr.U!2xDgSxc
(计划或观点)固定的,不变的
As Mr Blunkett emphasised, nothing is yet set in concrete.
正如布伦基特先生所强调的,一切都还没有定下来Bz93GukQVAeEmgJ

DxSUb;nsrH]o6+

视频直播

GXjx0[#bh3(

%6s_2(YB(KFN~,UB4veJK=h*rm8F)7K9-oZ,cS@U#!k0tyG
分享到
重点单词
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • temporaryadj. 暂时的,临时的 n. 临时工
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • concreteadj. 具体的,实质性的,混凝土的 n. 水泥,混凝土
  • unprecedentedadj. 空前的,前所未有的
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • debaten. 辩论,讨论 vt. 争论,思考 vi. 商讨,辩论
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕