CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):美国敦促乌克兰切断“腐败的毒瘤”
日期:2015-12-09 21:03

(单词翻译:单击)

2t%).9jwHPKH3r8]U5to70Z-sO-ELzu|2

听力文本

-ZE1A1&,z,*b]Q,o-6x

America is urging Ukraine to cut what it describes as the “cancer of corruption.”
美国敦促乌克兰切断其描述的“腐败的毒瘤”a,7QN7432Rp%NUUg3
During a visit to the country, US Vice President Joe Biden said Kyiv still has lots of work to do on reforms. He announced 175 million euros worth of new financial aid to help.
访问乌克兰期间,美国副总统拜登称,基辅仍然有大量的改革工作要做~QpSUZhxg+@BM。他宣布价值1.75亿欧元的新财政援助ASJ4YM7ZkvK(6k59K^Y[
Biden also commented on the Minsk ceasefire deal, amid continuing unrest in eastern Ukraine.
在乌克兰东部持续的动乱下,拜登还对明斯克停火协议发表评论zPU&^OPngIX(9!N
Minsk can not succeed if Russia doesn’t fulfill its commitments, and President Putin fails to live up to the promises that he repeatedly made to my President, to you and to the international community.
如果俄罗斯不履行承诺,明斯克就不能成功,普京总统没有兑现他反复向我国总统、向你们以及向国际社会的承诺*t=j-#pe*xZSbQcKl
The Minsk deal aims to end a conflict, which has left more than 8,000 people dead.
明斯克协议的目的是结束这场已造成8000人死亡的冲突x8B4vSL0HT]auZEp,y9
The guns have been mostly silent since early September, but Kyiv and separatists continue to report casualties.
自九月初枪击事件已有缓息,但基辅和分裂主义者仍有伤亡报道N|VsP&,!xkO^s
Unfortunately, the war continues,he says. we’ve had another 14 mortar attacks, eight Ukrainian soldiers have been wounded in the last 24 hours.We can’t say there is a de-escalation of the conflict in Donbas.
不幸的是,战争仍在继续,他说(XYz&m0XwE。我们仍遭到另14次迫击炮袭击,在过去的24小时里有八名乌克兰士兵受伤]#Bq_Z+)AlEmklU。我们不能说顿巴斯冲突降级了[F*;tLW#x,+bvxO
Our reporter Korenyuk says It’s Biden’s fourth visit to Ukraine in two years. On Tuesday, she says the Vice President will address the Ukrainian parliament.
我们的记者korenyuk报道,这是两年来拜登第四次访问乌克兰h6M0^G,l@CI3Y。周二她说,副总统将在乌克兰议会发表演说IPYvM8|p]un%
America’s position on Crimea is expected to be discussed, along with the further implementation of reforms in Ukraine.
随着乌克兰改革的进一步实施,美国在克里米亚的地位将被讨论Tha|ygJI26Hn*1^。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Z4yu!%;)!n!bKMSk##g

.~o-l)tP^uG~a2~L2

词汇解析

JBMwME4L@;QgQQ|-

1、describe
描述;描写;形容;叙述
We asked her to describe what kind of things she did in her spare time.
我们请她描述一下她业余时间都在做什么1Z!2%ooSpaI5
She broke down describing how she was arrested for refusing a breath test.
她在叙述自己如何因为拒绝接受呼吸测试而被捕时再也控制不住情绪;z=!x^IUNUk
把…说成;把…称为;认为
He described it as an extraordinarily tangled and complicated tale.
他说那是一个非常曲折复杂的故事sE.bVhbA.dlo
Eriksson described him as 'the best player on the pitch'.
埃里克森称他是“场上最好的球员”+NMCS~z8WgEIZeb
描画,画出(图形);形成…的形状
His pass described a perfect arc through the leaden sky.
他的传球在阴沉的天空中划出了一道完美的弧线zq!-p+PH57Hir^
2、promise
承诺;保证;答应
The post office has promised to resume first class mail delivery to the area on Friday.
邮局承诺于星期五恢复对这个地区第一类邮件的递送lznY84df~uTo0(zJn
He had promised that the rich and privileged would no longer get preferential treatment.
他已经保证富人和特权阶层不会再得到优惠待遇qh6k*Np+aHl|iHvFlC
答应给予;承诺给予;保证让…得到
In 1920 the great powers promised them an independent state.
1920年,列强承诺让他们成为一个独立的国家yRq#rO_f5CC%@U[3
The officers promise a return to multiparty rule.
这些官员承诺恢复多党统治DsBO)WK8j=NFyd+
诺言;承诺;保证
If you make a promise, you should keep it.
如果做出了承诺,就应该遵守DXy9QNc97|
The program has lived up to its promise to promote family welfare.
这个项目恪守了其改善家庭福利的承诺!&-pqm~-bDFjXA*i)1c

h%+*Qouwyvd1x!K(

视频直播

E)uMF,YO6VF&Hzc(V_#*;B*13Q;T&Np#I5ve362Qv%el^I6U
分享到
重点单词
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • pitchn. 沥青,树脂,松脂 n. 程度,投掷,球场,音高 v
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • describevt. 描述,画(尤指几何图形),说成
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • announced宣布的
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • mortarn. 臼,研钵,灰泥 v. 用灰泥涂抹,用灰泥结合
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污