让免疫系统睡个好觉(下)
日期:2023-04-18 10:22

(单词翻译:单击)

TB!4v.s-*s|5RJT-MkX.B_S0S9-[wT]d,

For their study, Karine Spiegel at the French National Institute of Health

4g*ZF|~ikU

在她们的研究中,法国国家健康与医学研究所的凯琳史匹格

_uYd8YO.wXS

and Medical Research and Eve Van Cauter at the University of Chicago speculated that

SI[sA5qD9Gr(2oP

和芝加哥大学的考特推测,

IpwBTaO~(j~l

insufficient sleep might damage the ability of the immune system to react to vaccines

yZP;Q;yVn]#%jS^Hn77M

睡眠不足可能会损害免疫系统对疫苗的反应能力,

HlNc2Cv@XsgC,e0

and thus result in fewer circulating antibodies.

M%kEO5Xm[lJ;rbz)w42y

从而导致循环抗体的减少ysr(Hnx;-g2

xgi~xVZM%VeP|Sj

They pooled the results of seven studies in which a total of 603 participants

wF]R6(,go*

她们汇集了7项研究的结果,在这些研究中,共有603名年龄

r)2*ni64Q~#iLEwh

between the ages of 18 and 60 had had their antibody response to vaccines monitored

6ABB|s92h7iF-&

在18岁至60岁之间的参与者对疫苗的抗体反应进行了监测,

%*U87~bXG-=9zsp[y~s

and who had also been asked how many hours of sleep they were getting each night.

WV,Y_6;y1#l%R|]YW4B

并记录了他们每晚的睡眠时间6#=Kqhf3db^

;xsxZRneyQ4b

Dr Spiegel found that men showed a strong relationship between insufficient sleep

3)k8*S8Q-_o[#

史匹格博士发现,男性在睡眠不足

N&D&%[ehQ&

(defined as fewer than six hours of kip a day) and antibody response.

%kb(vC]lW,0v7~q

(定义为每天睡眠少于6小时)和抗体反应之间表现出很强的关系NE&(rY;~8oPPM

5g@8%PKRzB&R9Sd++o@p

The magnitude of the effect, when sleep duration was recorded objectively by a lab

TLESU[ZAgXFxGMhcd(

当睡眠时间由实验室客观记录,

PUjXtwQnVyMC9e;~

rather than self-reported by a patient, was similar to the amount of antibody waning

*Fp4j%AZxS]KGDfhX+K

而不是由患者自我报告时,影响的程度与普通人

K(^.Ao8Ol*D

seen in an average person two months after being given the Pfizer-BioNTech covid-19 jab.

t#cMOMs2kkL

在接受辉瑞-生物科技新冠疫苗注射两个月后看到的抗体减弱量相似NGiPToyO)Y

Y!.BUJLkxxj(VqD|e;

The vaccines given to sleep-deprived men, therefore, still provided protection

H~h0u%Cv6W

因此,给睡眠不足的男性接种疫苗仍能提供保护,

*AY&_zvDT#[+SMkcIz0O

but the effect was less potent from the start and lasted for less time, on average.

[^7kQIQVlOIVtuN@~8CK

但从一开始效果就不那么有效,平均持续时间也更短5!.gMo#8aRz)Pf;+^NG

vjLQv06EX3uJ9PfRm]_[

The results were published this week in Current Biology.

Ok%i3LqEcp[v[G

研究结果发表在本周的《当代生物学》杂志上g47^Wukqk,co~cFtApA

1MlYOQnXmDuJunA#_U

Dr Spiegel says that encouraging patients to get plenty of sleep before and after

bWgBhs!9YSOFSg~w

史匹格博士说,鼓励患者在接种疫苗预约前后

xUIUd+jHgTr0t=k7cWn

a vaccination appointment is an ideal way for a medical system to

Ewic1X%hEh4_]LM

获得充足的睡眠是医疗系统

E&MVF+%))6

maximise its vaccine stock and ensure that the benefits granted are as large as possible.

2!kGlQZxRCi);A_[rDDw

最大化其疫苗储备,并确保所提供的保护尽可能大的理想方式;)BM5yG)23Xi6#4!

p,T^]DV!JR@q]oMH41eG

As for why the results in women were not significant, Dr Spiegel and her colleagues theorise

4ET|u2z*xxdv

至于为什么在女性身上的结果不显著,斯皮格尔博士和她的同事们认为,

,nLT5ar*Bi

that sleep affects female response to vaccines too but that hormone interference,

4~f5=Wn.g|=

睡眠也会影响女性对疫苗的反应,

;uzv@M!)L5Ak0LM|

driven by varying stages of the menstrual cycle, contraception and hormone-replacement therapies,

%96LnaG1xF

但由月经周期的不同阶段、避孕和激素替代疗法所导致的激素干扰,

uB@s^iXO%EEv

is probably altering immune response in profound and unknown ways that throw off the results.

=QSGiPI4XOP2Yb2c

可能会以强烈未知的方式改变免疫反应,从而影响结果o9ynlX4yjw(

jH92)-jNJ594zS.7q

It is a subject area that urgently needs more attention, argue the researchers.

p|5tTT,UxaWK!=8

研究人员认为,这是一个迫切需要更多关注的学科领域&AFV]8~pOQrQtJW

;;^hKulTyVrx@S+8O;A

Vaccines are an important tool in the world’s armoury against disease

Qz,5JVPrRWhOT

疫苗是世界上对抗疾病的重要工具,

&kx9+^#kjM

and there is no getting around the fact that developing and administering them is a difficult and expensive process.

cTG0a%~J#^9EAzbdR~*U

开发和使用疫苗是一个困难和昂贵的过程,这是无法回避的事实NDr]M~e(Eim

89U2+Emc7ep~Vz]G

But patients could at least be encouraged to give their immune system a rest before getting jabbed.

Ap2J#C.=PQVD

但至少可以鼓励患者在接受注射前让免疫系统休息一下OblBL~dC(+@CJa0+T

nKz,MtD(GK4^q

It costs nothing, and could pay considerable dividends.

kilzSKBiu+hpJ(13go

它不需要任何成本,还能带来可观的红利7npyf_fu~TM4xgeSS~z

ioY2!ob[i^Vo92Xo+_SPnf.~5Fq8qR*K)91SU#d2]ETZ5I*68GH(J
分享到