(单词翻译:单击)
中英文本
The first EV to use an 800v drive system was the Porsche Taycan, a luxury sports saloon. This was launched in 2019. According to Porsche, by using a fast-charger the Taycan's huge 93kwh battery can, in a little more than five minutes, gather enough juice for the car to travel 100km.
第一款使用800v驱动系统的电动汽车是保时捷Taycan,一款豪华运动轿车
Two South Korean producers, Hyundai and its partner Kia, launched their first 800v vehicles this year. Kia says the 77kwh battery in its EV6, which went on sale on August 2nd, can be recharged from 10% to 80% in 18 minutes. (The last 20% of capacity is charged at a slower rate in most EVs, to prevent damage to the battery. Hence a full recharge is typically carried out overnight on a standard charger.) Others have 800v vehicles in the works, too. They include General Motors, Volvo, BYD and Stellantis (a large shareholder in which, for full disclosure, also has a stake in The Economist's parent company).
两家韩国制造商,现代及其合作伙伴起亚,今年推出了他们的第一辆800v电动汽车
Turning an EV's battery from a 400v to an 800v system is fairly straightforward. Principally, it involves wiring up more of the battery's cells in series. But the associated electronics need additional re-engineering. The main reason why the current generation of EVS use 400v is that semiconductors able to handle higher voltages have not been readily available.
将一辆电动汽车的电池从400v系统转向800v系统相当简单
Now that EV sales are growing strongly, though, specialist chipmakers are investing in semiconductors that can operate at 800v. Instead of using transistors made from pure silicon, those employed by these chips are made from silicon carbide, which is more robust. Safety systems in vehicles, such as automated circuit breakers which isolate the battery in the EVent of a crash, also need to be upgraded.
不过,随着电动汽车销量强劲增长,专业芯片制造商正在投资800伏特的半导体
What all this means is that, as more 800v EVS come onto the market, and batteries continue to improve with increased capacity, more motorists are likely to be persuaded to go electric. Much, however, will depend on the availability of fast-charging infrastructure. If stations are easy to find, and topping up batteries takes only the amount of time required to pick up a coffee, then the malady of range anxiety will at last be laid to rest.
这一切意味着,随着更多的800v电动汽车进入市场,电池容量不断提高,更多的司机可能会被说服选择电动汽车
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.go on sale 上市销售
The charger will go on sale for about 15 euros later this year, Nokia said.
诺基亚公司称,这款充电器将于今年晚些时候以15欧元的价格开售
2.full disclosure 充分披露
Full disclosure: the editor of the Economist sometimes attends.
充分披露:《经济学人》编辑有时也会出席
3.top up 加满
Top the oil up before you set off.
出发前加满油
4.be laid to rest 消除;入土为安
Mutiny was effectually laid to rest for the moment.
叛乱暂时有效地平息了
关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容 。