(单词翻译:单击)
中英文本
Genetic sequencing shows just how similar these species are. Only 12 of their genes differ—less than 0.1% of their genomes. Intriguingly, one of the 12 is part of one of the sex chromosomes, hinting at a role for sexual selection. Another three of them play a role in the colouration of male plumage, which is also suggestive. For, although the species are of similar sizes and shapes, adult male tawny-bellied seedeaters, as their name implies, have brownish-orange chests, while male Ibera seedeaters have black throats and sandy-coloured bodies. Their songs are distinct, too. They use the same range of frequencies, but different syllables.
基因测序显示了这些物种的极度相似性
First, Ms Turbeck and her colleagues established that females of both species did, indeed, regularly select the right mates. Observation of pairs suggested so, and genetic testing of young (needed because more than half the females under study mated with extra males in addition to their long-term partners) did not find any exceptions, either. That done, they looked at males' abilities to distinguish conspecific rivals from heterospecific neutrals. During the 2019 breeding season they mounted decoy males in the territories of 40 male tawny-bellied seedeaters and 36 male Ibera seedeaters. They then monitored the residents' responses when a female was around.
首先,图贝克女士和她的同事证实了一点,即这两个物种的雌性确实会定期选择合适的配偶,对配偶的观察也证实了这一点,而且对年轻配偶进行的基因检测(需要做是因为在研究中有超过一半的雌性除了长期伴侣外还与其他雄性交配)也没有发现任何例外
They used four decoys. One had the plumage and song of a male Ibera seedeater. One similarly resembled a male tawny-bellied seedeater. The other two had, in one or other combination, the appearance of one species and the song of the other.
他们用了四种诱饵
If a resident male viewed a decoy as competition he would act aggressively, by flying to and pecking at it. And males could certainly tell the difference. They were most aggressive towards decoys that resembled their own species, moderately so towards decoys that combined features of both, and least towards those that resembled the other species. Since these were not real birds, it must have been the colouration and the song that were the cues.
如果一只雄性居民把诱饵视为竞争对手,那么他会飞过去啄它,表现得很有攻击性
The differences between the species' songs may be cultural, and have come about after the split. But the differences in plumage are clearly genetic. What is more, they are so small that they could have happened on a single occasion as a result of an accidental hybridisation, for similar genetic differences are found in varying combinations throughout southern capuchino seedeaters. Also, what happened once could presumably have happened often. It therefore seems plausible that Ms Turbeck has uncovered the nub of the mechanism by which this group has become so diverse. If so, then she has helped write another page in that as-yet-unpublished volume, "The Real Origin of Species".
这两种物种间鸣啭上的差异可能是由文化造成的,而且是在物种分裂之后产生的,但羽毛上的差异显然是遗传的
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.hint at 暗示
Statistics only hint at how the city has changed.
统计仅仅暗示了城市历经了怎样的变化
2.as a result of 由于,作为……的结果
Millions will face starvation next year as a result of the drought.
由于发生旱灾,明年将有数百万人面临饥饿的威胁
3.nub 中心,要点,实质
The nub of the matter is that business is declining.
事情的实质是工商业在萎缩
4.in addition to 除……之外(还有,也)
In addition to pollution and traffic jams, auto safety is a critical issue in developing nations.
除了污染和交通堵塞,汽车安全也是发展中国家面临的一个关键问题