经济学人:清理海洋垃圾 (1)
日期:2018-09-28 10:20

(单词翻译:单击)

=vTdBoeu!L!,N|@O0KaWE;qYp

中英文本

2db8^PmAy0ltgO6ZO@9J

Few things exercise green sensibilities more these days than marine plastic litter.
如今没有什么能像海洋塑料垃圾那样更能唤醒人们的环保意识Q0SyLoOF1Dyb;d*zb
The detritus looks unsightly when it washes up on beaches, and cruel when it chokes photogenic sea creatures.
这些垃圾被冲到沙滩上时的画面很不雅观,海洋生物被垃圾卡住的照片让人觉得不忍QwA~SuGa5*
Scientists estimate that perhaps 8m tonnes of plastic waste enters the ocean each year, discharged by rivers or shed from ships.
科学家认为每年约有8百万公吨塑料垃圾流入海洋,这些垃圾来自河流或船只%U70iaBT!G=10BGrJz
Plenty stays close to shore. Some, though, is carried by currents to mid-ocean gyres.
大量的垃圾堆积在海岸附近Kl~ElBU,uk。一些垃圾在水流的作用下流入海洋中部环流j9gFpNuke%1JRfr
The biggest of these is located halfway between California and Hawaii—
其中最大的环流位于加利福尼亚和夏威夷之间—
and so littered with flotsam that it has been nicknamed the Great Pacific Garbage Patch.
由于四处飘散的垃圾,这片区域被称为太平洋垃圾带US=jgI7DNWmAj
A study published last March in Scientific Reports by Laurent LeBreton of the Ocean Cleanup, a Dutch charity, and colleagues,
去年3月,荷兰慈善机构Ocean Cleanup的Laurent LeBreton和同事在《科学报告》中发表的研究发现
found that it contains between 45,000 and 129,000 tonnes of plastic debris spread over an area roughly the size of Alaska.
这片区域有45,000至129,000公吨的塑料垃圾,漂浮面积与阿拉斯加州面积相当Z7!,;2&9!T[lx#ST6Gj

@5&HH6.!T-V%!-7-D5

经济学人:清理海洋垃圾 (1).jpg

[Pbre+Y=n2gcz#@]

The idea of sweeping it all up might sound fanciful. To Boyan Slat it seemed merely ambitious.
清除所有垃圾的想法或许听起来不可思议6u[FtE%~Dpg3T%p。对博扬·斯拉特而言,他对这个想法雄心勃勃kc9K]gAWb,5
What if, he wondered in 2012 (then aged 18), you could build a massive bow-shaped floating barrier,
2012年的时候(当时他18岁),他就想可不可以建造一个大型弓状浮动挡板
anchor it to the seabed and let currents shuffle the litter into the scoop?
将它抛到海底并让海流将垃圾冲到凹槽里B#nTxN3*hVZ^dr,
Despite his youthful age and madcap scheme, Mr Slat set up the Ocean Cleanup to put it into practice.
虽然他年纪小且他的计划很狂妄,但是斯拉特成立了Ocean Cleanup将想法变成了现实s5gS_FK#G!ildD-H.3B
Six years, 20m euros ($23m) and several prototypes later, the device set sail from San Francisco on September 8th,
6年时间里,在投入了2千万欧元(2300万美元)并建造了几个模型后,该设备最终于9月8日,
escorted by a Coast Guard vessel, a shipload of camera crews and a flotilla of curious boaters.
在一艘缉私船、摄制组以及好奇船客组成的小舰队的护送下,从旧金山起航jsP*4aJUckTnthv0
System 001, as the contraption has been christened, is a hollow cylinder 600 metres long and 1.2 metres in diameter, itself made of plastic (polyethylene).
由于该设备设计精巧所以起名为System 001sYITHdyhrySwi+.P。System 001是一个空心圆柱体,长600米,直径1.2米,本身由塑料(聚乙烯)制成VUI|+K8wA3N-lx&Id
It was moulded together into a seamless whole from 12-metre segments at a shipyard across the San Francisco Bay in Oakland.
该设备由12米长的断面铸成一个无接缝的整体,建造地是一家船厂横跨奥克兰旧金山湾UWV9^iWQVLx;yq

KnbQ66zg;*

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载CTI46u%D%j=&]

!Rmly0DO8Z#

词语解释

1.unsightly 不悦的;不雅的
A grim and unsightly picture met his eye.
一幅可怕和难看的情景映入他的眼帘Uw4f~#PlG.7hya7hUF
2.choke 使...窒息
A small child could choke on the doll's hair.
小孩子可能会因玩具娃娃的头发而窒息UuTige1kVeMp
3.fanciful 空想的
She considered his fear and trembling fanciful and childish.
她认为他的恐惧和颤抖是离奇和幼稚的,4@4j,VQhEJFk(m
4.christen 命名
This area has been christened 'Britain's last wilderness'.
这个地区被命名为“英国最后的荒野”%AZaa9AH%k^XVJ

#Y%mB_W@@!H


UnY5A]mC%,EHAW]_jw@N*-9kQaRF7f1[Thfsb,uiZ96aKfIx)bu
分享到
重点单词
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • plasticadj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的 n
  • cylindern. 汽缸,圆筒,圆柱体
  • wildernessn. 荒野,荒地
  • anchorn. 锚,锚状物,依靠,新闻节目主播,压阵队员 v. 停
  • vesseln. 容器,器皿,船,舰 n. 脉管,血管,[植]
  • merelyadv. 仅仅,只不过
  • ambitiousadj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • diametern. 直径