(单词翻译:单击)
中英文本
A previous attempt by a different group of engineers used pulsed electromagnets. This, though, required both high pressure, which is expensive to create, and the electromagnets themselves, which are costly to buy and costly to run. Dr Vetrovec intends to perform his version of the trick at atmospheric pressure, and using permanent magnets. Both of these modifications greatly reduce power consumption. In fact, the device's only moving part is the blower which pushes air through it.
此前,另一组工程师尝试使用脉冲电磁铁
It's a gas
它是一种气体
The magic extra ingredient Aqwest brings to the party is an array of structures called microchannels. These are tubes less than a millimetre in diameter that are intended to carry liquids or gases. Crucially, their narrow bores ensure the laminar flow of any fluid passing through them. Translated from physics-speak, this means they cause no turbulence, and therefore no mixing of their contents. That allows them to act as gas separators in the firm's device.
Aqwest给派对带来的其它神奇的东西是一组被称为微通道的结构
On the face of things, the initial results do not look that impressive. Prototypes yield a concentration increase of around 0.1% per passage, though Dr Vetrovec thinks his team can raise this to 0.4%. The key, though, is the repetition. Like the tale about a vizier who asked his king, as a reward for some service, for a grain of rice on the first square of a chess board, two grains on the second, four on the third, and so on, the oxygen concentration rises rapidly with successive iterations. Thirty passages at the higher rate would yield a 90% concentration of oxygen—and that would be commercially useful.
从表面上看,最初的结果并没有那么令人印象深刻
Whether this approach actually will prove cheaper than the established alternatives, and whether, if it does, that will really save fossil fuels' bacon, remain to be seen. But some versions of a green-energy future involve the use of a lot of hydrogen, so better ways of generating that gas are always welcome. In the meantime, oxygen's many other users would surely welcome a cheaper source of supply. The idea of doing this with magnets is attractive.
这种方法是否真的会比现有的替代方法成本更低?如果是,那么它是否真的能够节约化石燃料,这一点还有待观察
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.crucially 关键地,至关重要地
Crucially, as they opened up their markets, they balanced market economy with sensible government direction.
至关重要的是,随着他们打开市场,他们用明智的政府指导来平衡市场经济
2.a grain of rice 一粒米
The peasants could not bear wasting a grain of rice.
农民们是无法容忍浪费一粒大米的
3.in the meantime 与此同时
In the meantime, I believe that the U.S. is doing quite a bit of work in terms of raising fuel efficiency standards.
同时,我相信美国在提高燃料效率标准方面做了不少工作
4.remain to be seen 拭目以待,有待观察
Whether it will do us harm or good remain to be seen.
是对我们有害还是有益需要进一步观察