(单词翻译:单击)
中英文本
Spies and technology
间谍和技术
Machine intelligence
机器智能
Intelligence agencies are grappling with the promise—and pitfalls—of AI
情报机构正在努力应对人工智能带来的希望和困难
When it comes to using artificial intelligence (AI), intelligence agencies have been at it longer than most. In the coldwarAmerica's National Security Agency (NSA) and Britain's Government Communications Headquarters (GCHQ) explored early AI to help transcribe and translate the enormous volumes of Soviet phone-intercepts they began hoovering up in the 1960s and 1970s.
说到使用人工智能(AI),情报机构比大多数其他机构使用的时间都要长
Yet the technology was immature. One former European intelligence officer says his service did not use automatic transcription or translation in Afghanistan in the 2000s, relying on native speakers instead. Now the spooks are hoping to do better. The trends that have made AI attractive for business in recent years—more data, better algorithms, and more processing power to make it all hum—are giving spy agencies big ideas, too.
然而,这项技术还不成熟
On February 24th GCHQ published a paper on how AI might change its work. "Machine-assisted fact-checking" could help spot faked images, check disinformation against trusted sources and identify social-media bots that spread it. AI might block cyber-attacks by "analysing patterns of activity on networks and devices", and fight organised crime by spotting suspicious chains of financial transactions.
2月24日,国家通信情报局(GCHQ)发表了一篇关于人工智能可能如何改变其工作的论文
Other, less well-resourced organisations have already shown what is possible. The Nuclear Threat Initiative, an American ngo, recently showed that applying machine learning to publicly available trade data could spot previously unknown companies and organisations suspected of involvement in the illicit trade in materials for nuclear weapons. But spy agencies are not restricted to publicly available data.
其他资源不那么丰富的组织已经证明了什么是可能的
Some hope that, aided by their ability to snoop on private information, such modest applications could pave the way to an AI-fuelled juggernaut. "AI will revolutionise the practice of intelligence," gushed a report published on March 1st by America's National Security Commission on Artificial Intelligence, a high-powered study group co-chaired by Eric Schmidt, a former executive chairman of Alphabet, Google's parent company, and Bob Work, a former deputy defence secretary.
一些人希望,在它们窥探私人信息的能力的帮助下,这种不起眼的应用程序可能会为由人工智能驱动的巨大力量铺平道路
The report does not lack ambition. It says that by 2030 America's 17 or so spy agencies ought to have built a "federated architecture of continually learning analytic engines" capable of crunching everything from human intelligence to satellite imagery in order to to foresee looming threats. The commission points approvingly to the Pentagon's response to covid-19, which integrated dozens of data sets to identify covid-19 hotspots and manage demand for supplies.
这份报告并不缺乏雄心壮志
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.grapple with 努力克服
The new government has yet to grapple with the problem of air pollution.
新政府还需尽力解决空气污染问题
2.cyber-attack 网络攻击
Government should attach great importance to cyber security which is constantly under attack and is of great importance to national security.
政府应该十分重视网络安全,它不断地受到攻击,却又对于国家安全十分重要
3.illicit trade 非法贸易
A key to the illicit trade is use of a network by buyers and sellers that conceals their identity.
买家和卖家利用网络进行非法交易的关键在于可以隐藏身份
4.looming (不希望或不愉快的事情)逼近的
The government is trying to quell fears of a looming oil crisis.
该政府正努力消除日益临近的石油危机而带来的恐惧