夏说英语新闻晨读(MP3+文本)第962期:日本最高大楼预计2027年完工
日期:2020-10-14 08:59

(单词翻译:单击)

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


原文


A 390-meter-high skyscraper inspired by a flaming torch is set to become Japan's tallest building when it opens in 2027.


Standing above a new plant-filled public plaza in Tokyo, the tower will also feature a soaring observation area from which visitors can enjoy views over the capital and nearby Mount Fuji.


语言点


be inspired by sth. 受到……的启发

· The song was inspired by the singer's trip to South America.

这首歌的灵感来自歌手的南美之行。

· The book was inspired by the writer's own experience.

这本书受到作者本人经历的启发。

flaming adj. 燃烧的;火红的;可恶的,讨厌的(英式俚语)

· a flaming torch: 一个燃烧的火炬

· a flaming sunset: 火红的晚霞(火烧云)

· You flaming idiot!

你这个可恶的白痴!


plant-filled adj. 种满绿植的

· n.-filled adj. 充满……的

· laughter-filled adj. 充满欢声笑语的

· fog-filled adj. 烟雾缭绕的

feature vt. 以……为特色

feature sb. 由……主演

· The film features Bruce Lee as a Kung fu master.

这部电影由李小龙饰演一位功夫大师。

feature sth. 以……为特色

· It's an Australian company whose logo features a kangaroo.

这是一家澳大利亚公司,它的标志是一只袋鼠。

a soaring observation area: 一个高耸的观光区域

· soaring adj. 高耸的;翱翔的;飞涨的

· soaring peaks of the mountains: 高耸入云的山顶

· soaring birds: 翱翔的鸟儿

· soaring prices: 飞涨的物价

Mount Fuji: 富士山


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

分享到