夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第709期:沙特炸出“黑天鹅”
日期:2019-09-26 11:35

(单词翻译:单击)

本期内容:

Oil prices surged after two attacks on Saudi Arabian facilities on Saturday knocked out more than 5% of global supply. Brent crude jumped 10% to $66.28 a barrel, while West Texas Intermediate rose 8.9% to $59.75 in Asian trading. Prices pulled back slightly after US President Donald Trump authorized the release of US reserves. The strike, which the US blames on Iran, has sparked fears of increased risk to energy supplies in the region.


surge vi. (突然的)大规模的增加 n. 激增
· a surge of anger: 激增的愤怒,怒火中烧
attack on: 对……的袭击
· air attack on strategic targets: 对战略目标进行空袭
knock out: 摧毁;使……瘫痪(destroy/paralyse)
· The earthquake knocked out this small town.
这场地震摧毁了这个小镇。
jump v. 上涨
· 同义表达: surge/rise/increase
· 反义表达: plunge/decrease/drop
pull back: (价格的)回落
authorize vt. 批准;授权
· The president authorized the police to use force if necessary.
总统授权警方在必要时可以使用武力。
blame sth. on: 把某事归咎到……身上
· The police blamed the accident on drunk driving.
警方把这起事故归咎于酒驾。
spark vt. 引发,引起 n. 火花

想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到
重点单词
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • plungev. 使投入,跳入,栽进 n. 跳入,投入 n.
  • sparkn. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人 vi. 闪烁,冒火
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • authorizevt. 授权,批准,委托代替
  • strategicadj. 战略的,重要的,基本的
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃