夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第768期:清华校友郝景芳获雨果奖
日期:2019-12-20 10:27

(单词翻译:单击)

本期内容:

Devote yourself to the work you do, not the prize you might get. Hao Jingfang, a Tsinghua University alumna, is pursuing her passion for writing and education.
In 2016, she won the prestigious Hugo Award with her novella, Folding Beijing, which made her the first female writer in China to bring home this prize.

devote/dedicate yourself to doing sth. 投身于做某事
(you spend all or most of your time or energy on it)
alumna n. 女校友
(a woman who is a former student of a school, college etc.)
• alumnus n. 校友(复数alumni)
pursue vt. 追求,追逐
• pursue a career 目标
prestigious adj. 有威望的,有名望的
• prestige n. 声望,威望
• a prestigious university: 一所有声望的学校
novella n. 短篇小说,中篇小说
(a story that is shorter than a novel, but longer than a short story)
bring home: 带回家,带回国
• strike/hit home: 达到预期效果


想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到
重点单词
  • prestigiousadj. 享有声望的,声望很高的
  • foldingadj. 可折叠的 动词fold的现在分词
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • prestigen. 威望,声望
  • dedicatevt. 献出,提献辞,致力于
  • passionn. 激情,酷爱
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事