夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第892期:美议长佩洛西身戴非洲布围巾惹争议
日期:2020-06-29 11:09

(单词翻译:单击)

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


原文


When US Democrats in Congress proposed legislation to reform the police following weeks of protests over the death of African American George Floyd at the hands of a white officer, commenters on social media only wanted to talk about one thing: what they were wearing.


Nancy Pelosi, the Speaker of the House of Representatives, and other Democratic lawmakers were draped in scarves made from a cloth of colourful geometric Ghanaian designs called kente.


It turned out to be quite a controversial sartorial choice.


语言点


Democrat n. 民主党人,民主党议员

· Republican /rɪ'pʌblɪkən/ n. 共和党人

Congress n. 国会(权力最高的立法机构)

propose legislation: 提议立法

at the hands of…: 在……的手里,掌控在……手里

· die/suffer at the hands of sb. 在某人手里死亡/遭受折磨


drape vt. 披着,悬挂着(衣服或者服饰)

· drape a scarf around the neck: 围上一条围巾

· He draped himself in the national flag of China and jumped on the Olympic champion podium.

他身披五星红旗,跳上了奥运冠军领奖台。

geometric adj. 色彩鲜艳的,几何图案的

· geometry n. 几何学


It turned out to be…: 结果是……

· It always turns out to be easier than you might think.

结果总是比你预想的要简单。

controversial adj. 有争议的,看法不一致的

· a highly controversial topic/person 颇具争议的话题/人物

sartorial adj. 跟服装或者裁剪相关的

· She has a very good sartorial taste.

她很会搭衣服。(她衣品很好。)


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

分享到