夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第824期:苹果不让“反派”使用苹果手机
日期:2020-03-23 15:03

(单词翻译:单击)

本期内容:

Knives Out director Rian Johnson recently let slip a factoid that underlines Apple’s drive to protect its brand identity – Apple will not allow its kit to be used by a villainous character on screen.
As such, if you want to figure out who the true villain is in any movie set in the current day, looking for people who don’t use an iPhone might give you a hint.

let slip sth. 泄露,无意中说出
factoid n. 有趣消息
(a small piece of interesting information, especially about sth. that is not very important)
underline vt. 强调;突现
drive n.(为达到某目的而进行的)努力,行动
(a drive is a special effort made by a group of people for a particular purpose.)
brand identity: 品牌形象
• identity card: 身份证
kit n. 全套装备,成套元件
• first aid kit: 急救药箱
• sewing kit: 针线包,裁缝用具
villainous adj. 邪恶的,恶棍似的
• villain n. 恶棍;坏蛋
• supervillain: 超级大反派
movie set: 电影场景



想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到