夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第601期:成都重庆争夺四川火锅界一哥头衔
日期:2019-04-26 07:54

(单词翻译:单击)

本期内容:

Chengdu, the capital of Sichuan province, has an ancient rivalry with Chongqing, a city to its south-east. Both cities share a love of spice-laden Sichuan cuisine, which in recent decades has conquered Chinese palates. But they are at war over which has the best Sichuan hotpot—a type of DIY-cooking that involves boiling vegetables and slices of meat in a communal broth with chillies and numbing peppercorns.

rivalry: n. 相互较劲
share a love of...: 都热爱……
spice: n. 香料;调味料
laden: adj. 充满的;满载的
palate: n. 味觉;鉴赏力
at war: 处于交战状态
communal: adj. 公共的
broth: n. 肉汤
chilli: n. 辣椒
numbing peppercorns: 花椒

想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到