夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第779期:DNA配对的约会app就要来了
日期:2020-01-11 10:49

(单词翻译:单击)

本期内容:

A Harvard academic who designed a dating app based on gene-matching has said it was “ridiculous” to compare it to eugenics.
George Church’s dating app proposes to match users based on their DNA in an attempt to eliminate genetic diseases. In a 60 Minutes episode from 9 December, Church confirmed that the app would screen out potential partners who are considered to have the “wrong” DNA.

academic n. 学者,研究员
gene-matching: 基因匹配的
ridiculous adj. 荒谬的,愚蠢的
(very silly or unreasonable)
compare A to B: 把A比作B
• The ancient emperors compared themselves to dragons.
古代皇帝把自己比作龙。
• Shakespeare compared the world to a stage.
莎士比亚把世界比作舞台。
eugenics n. 优生学
propose vi. 提议,建议
in an attempt to: 目的是……( in order to)
eliminate vt. 完全排除,彻底清除
• eliminate diseases/poverty/crime/illiteracy: 消除疾病/贫困/犯罪/扫盲
genetic diseases: 遗传疾病
screen out: 驱逐,剔除
• 近义表达: pick out, choose, select
• There will be a test in the company to screen out people who would not do the job well.
公司将举行一次考试,把无法胜任这项工作的人淘汰。
• If somebody gets in the way, we screen them out.
遇到意见不一的,我们就剔除他们。



想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到