夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第476期:伪善的戒烟广告
日期:2018-10-31 07:40

(单词翻译:单击)

本期内容:

One of the world's biggest tobacco firms, Philip Morris, has been accused of "staggering hypocrisy" over its new ad campaign that urges smokers to quit. The Marlboro maker said the move was "an important next step" in its aim to "ultimately stop selling cigarettes". But Cancer Research said the firm was simply trying to promote its smoking alternatives, such as heated tobacco. The charity said smoking was the leading preventable cause of cancer and it encouraged people to switch away completely from smoking, including through the use of e-cigarettes.

tobacco: n. 烟草
be accused of: 被指控
staggering: adj. 令人震惊的
hypocrisy: n. 伪善;虚伪
hypocrite: n. 伪君子
ad campaign: 营销活动
urge: vt. 力劝;驱赶
ultimately: adv. 最终
promote: vt. 宣传;推动
heated tobacco: 电子烟
preventable: adj. 可预防的
switch: vi. 转变

想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

分享到
重点单词
  • hypocriten. 伪君子,伪善者
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚
  • preventableadj. 可预防的;可阻止的;可防止的
  • hypocrisyn. 伪善
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • urgevt. 驱策,鼓励,力陈,催促 vi. 极力主张 n.
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • ultimatelyadv. 最后,最终