吃透职场美剧《丑女贝蒂》第231期:穿"高跟小鞋"吧
日期:2013-09-15 17:54

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明

该节目由可可原创,台词精讲为可可编辑编写。

视频出处

本期影视片花选自《丑女贝蒂》第四季第九集。

影视片花

中英对白

Excuse me,Wilhelmina?

能打扰你一下不 Wilhelmina

You have 30 seconds. Go.

给你30秒 计时开始

Okay. Um,I'm sorry,really,

好 呃 对不起 真的

really sorry about what happened in the pitch meeting.

真的对不起 我审题会上的那话

I didn't mean to offend you at all.

我不是想故意气你的

Wow. That was 20 seconds?

10 啊 这样就20秒了

Really? Is thaw how you want to use the rest of your time?

真的假的 你剩下的时间想用来讨论这个

No. Right. Again,I'm sorry.

噢 对 再次抱歉

I'm grateful to have the job at all. I meant no disrespect.

我很谢谢你给我这个任务 我完全没轻视的成分

I know my place here and I will write a great piece in your voice,

我知道自己的工作 会写出一篇好文章 完全用你的想法

I promise.

我保证

Save the world on your own time,Betty.

你闲暇时间再救世吧 Betty

You write whatever fluff piece I give you,

我给你的任务就算多没价值 你都得写

and then maybe I'll give you something better. Understand?

然后我可能才会给你好点的任务 懂没

Yes,100%.

100%懂了

I did like the title of your piece.Walk a Mile in her Shoes.

我还真的满喜欢你的题目的 穿她鞋 行一英里

So let's do that. Let's have you walk a mile.

我们就那么干吧 就让你走一里

In these. And write about how comfortable they are.

穿这双 然后写写这有多舒服

Oh, and, Betty, I know what those soles look like with a half mile on them

还有 Betty 我一清二楚穿着这鞋子走半里路 鞋底半里能磨成什么样

and I know what they look like with a whole mile on them.

我也知道穿着这鞋子走一里路会是什么样子

台词精讲

Betty: I'm sorry, really, really sorry about what happened in the pitch meeting.

解词释义】be sorry about是形容词性短语。短语中的about是解词,表示原因,sorry的意思是“遗憾的;难过的;抱歉的;失望的”。其英文解释为: If you are sorry about a situation, you feel regret, sadness, or disappointment about it. 例如:

She was very sorry about all the trouble she'd caused. 她为自己引起了那么多麻烦而感到非常抱歉。

I'm sorry he's gone. 我为他的离去感到惋惜。

【文法解析】sorry about中的介词后接了一个由what引导的宾语从句:what happened in the pitch meeting。

Betty: I didn't mean to offend you at all.

【解词释义1】mean在这里的意思是“有意;故意”。其英文解释为: If you say that someone meant to do something, you are saying that they did it deliberately. 那么,mean to do something的意思就是“有意,故意去做某事”。例如:

I didn't mean to hurt you. 我无意伤害你。

If that sounds harsh, it is meant to. 如果这么说听起来刺耳的话,那目的就达到了。

Did you mean to leave your dog here? 你是不是故意把你的狗丢在这里呢?

【解词释义2】at all用于否定句中,即:not ...at all。它的意思是表示“一点也不,根本就不,丝毫没有”等意思。例如:

He speaks an English that I can barely understand at all. 他说的英语,我简直听不懂。

It’s quite extraordinary;I can’t understand it at all. 这件事太不寻常了,我根本没法理解。

He made out that he was a student looking for a job. We later learned that this was not true at all. 他说他是个在找工作的大学生。后来我们获悉这根本不是事实。

Betty: I'm grateful to have the job at all. I meant no disrespect.

【解词释义】mean在这句话中的意思是“意指;表示;意思是说”。其英文解释为:If you ask someone what they mean, you are asking them to explain exactly what or who they are referring to or what they are intending to say. 如:

Do you mean me? 你指的是我吗?

Let me illustrate what I mean with an old story. 让我用一个古老的故事来说明我的意思吧。

What do you think he means by that?. 你觉得他那么说是什么意思呢?

【文法解析】at all用于肯定句中,意思是“无论如何,不管怎样”。例如:

You can come whenever you like... any time at all. 你什么时候想来就来,无论什么时候都行。

【解词释义】no disrespect的意思是指“(在表示批评某人或某物时)绝无不尊敬之意”。其英文解释为:You can say 'no disrespect to someone or something' when you are just about to criticize them, in order to indicate that you are not hostile towards them or admire them for other things. 例如:

No disrespect to John Beck, but the club has been happier since he left. 我对约翰·贝克绝无不敬之意,但自他离开后俱乐部气氛的确更活跃了。

Betty: I know my place here and I will write a great piece in your voice, I promise.

【解词释义1】place在这里的意思是“职位或职务(尤指雇员的)”,其英文解释如下:position or office, esp as an employee。例如:

She hopes to get a place in the Civil Service. 她希望获得一份公职。

【解词释义2】piece在这里的意思是“(报纸或杂志上的一篇)文章;(一首或一部)音乐作品;(一段)广播节目;(一出)戏剧”。其英文解释为:You can refer to an article in a newspaper or magazine, some music written by someone, a broadcast, or a play as a piece . 例如:

I disagree with Andrew Russell over his piece on British Rail. 我不同意安德鲁·拉塞尔那篇关于英国铁路公司的文章。

The day after his death there was a piece about him on television. 他去世的第二天,电视上播放了一段关于他的报道。

【解词释义3】voice在这里的意思是指“看法,心声,意见,态度”。其英文解释为:a particular attitude, opinion or feeling that is expressed; a feeling or an opinion that you become aware of inside yourself。例如:

He pledged that his party would listen to the voice of the people. 他保证他的政党愿意听人民的呼声。

Very few dissenting voices were heard on the right of the party. 在党的右翼听不到什么不同的政见。

台词中的in your voice的意思就是“按照您的意思”“以您的看法”。

Wilhelmina:Save the world on your own time,Betty.

【解词释义1】on one’s own time是个解词短语,意思是“在某人的闲暇时间,在某人的非工作时间”。例如:

Sometimes he had to do his work on his own time. 有时候他要在非工作时间里加班。

If you want to play football, you'll have to do it on your own time. 如果你要踢足球,必须在课余时间踢。

Wilhelmina:You write whatever fluff piece I give you and then maybe I'll give you something better.

【解词释义2】 fluff的本意是指“(织物上的)绒毛或(小动物的)绒毛”,在这里比喻“价值不高的”“无多大意义的”意思。

【解词释义3】whatever在这里是 “每一,任何”。其英文解释为:any or every。例如:

We will be grateful for whatever amount you can afford. 你买得起多少, 我们都欢迎。

You can eat whatever you like. 你愿意吃什么就吃什么。

Whatever I have is yours. 我的东西都是你的。

【文法解析】I give you在台词中是定语从句,修饰表示事物且在定语从句中充当宾语成分的先行词piece。这里省略了关系代词which或者是that。

Wilhelmina:Let's have you walk a mile... In these, and write about how comfortable they are.

【文法解析1】have在这里是使役动词,相当于make,let等。其后的宾语补足语如果是动词的话,要使用原型。即为下面这个结构:have somebody do something,意思是“让某人做某事”。

【文法解析2】in在台词中是介词,意思是“穿着”。例如:

He is in blue. 他穿着蓝色的衣服。

【文法解析3】write about的意思是“写关于.......的东西”。介词about在这里的意思是“关于”。它后面跟有由how引导的宾语从句:how comfortable they are。

分享到
重点单词
  • harshadj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的
  • employeen. 雇员
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • offendvt. 犯罪,冒犯 vi. 令人不适,违反
  • criticizevt. 批评,吹毛求疵,非难 vi. 批评
  • gratefuladj. 感激的,感谢的
  • indicatev. 显示,象征,指示 v. 指明,表明
  • deliberatelyadv. 慎重地,故意地
  • illustratev. 举例说明,(为书)作插图,图解
  • disagreev. 不一致,有分歧,不适应,不适宜