吃透职场美剧《丑女贝蒂》第108期:我们和重归于好吗?
日期:2012-11-19 17:47

(单词翻译:单击)

试听正文
影视片花


台词欣赏

What's all this about?

这是干嘛

Oh, I'm trying to figure out what Betty's big story is

我想搞清Betty的秘密

so I can kill it. but I don't know her password.

好闹事 但我不知道她的密码

Try burger.

试试汉堡

I already did and "cupcake" and "menudo" and "Daniel's lady.

试过了也试了纸杯蛋糕 香辣汤 还有Daniel的女人

What are you doing?

你在干嘛

I'm writing you a thank-you note.

我想给你留一条感谢信息

Well,a thank you and an apology.

感谢 还有道歉

ever since you got this promotion,

自从你升职

I have been letting my jealousies get the better of me.

我体内的嫉妒就占了上风

So... can I start over?

能再来一次吗

Can we... go back to being whatever we were before?

我们能不能回到以前的样子

Well...to be honest, that is why I got you the cake.

唔 老实说 我给你拿蛋糕就是为了这个

I wanted you to know that despite all of this,we're still...

我想告诉你 不管怎么样 我们还是

you know, whatever we were before.

还是以前那样

so, uh, hey, how did that big meeting go?

呃 对了 那会议怎么样

Oh, it, uh... was fine.

那个还行

Scary at first, but you know, uh, it just turned into dinner at my dad's place.

一开始挺吓人的 不过最后变成了去我爸那儿吃饭

Nothing--nothing big. Sounds exciting.

没什么 没什么大事 听起来很不错

Where does your dad work again--Frankie's?

你爸在哪上班来着-- Frankie

You know I have to get back to doing some research.

我得继续做调研了

Do you need anything else?

你还需要什么吗

Nope, that's it. Have fun.

不用了 就这样 开心点
重点讲解

1. kill

双语释义:cause (sth) to fail or be rejected

vt. 使(某事物)失败,遭拒绝

典型例句:I want to kill the proposal made by Mary.

我要是Mary的提议不能实现。

The play was killed by bad reviews.

那出戏被贬斥的评论扼杀了。

2. jealousy

双语释义:a feeling of being jealous n. 妒忌

典型例句:Can we assign jealousy as the motive for the crime?

我们能否确定这一犯罪动机是出于嫉妒?

A man driven by jealousy is capable of anything.

嫉妒心可使人什么都做得出来。

3. despite

双语释义:without being affected by (the factors mentioned)

Pre. 尽管;不管;不顾

典型例句:They had a wonderful holiday, despite the bad weather.

尽管天气不好, 他们的假日还是过得极为愉快。

Despite wanting to see him again, she refused to reply to his letters.

她尽管很想再见到他,但却不愿给他回信。

4. scary

双语释义:frightening

adj.可怕的, 容易受惊的, 引起恐慌的

典型例句:It was a really scary moment.

那一刻真吓人。

重点短语:

1. at first首先

典型例句:At first he didn't agree, but later he did.

开始他不同意, 但后来同意了。

At first he thought to tell her, then he changed his mind.

他原来打算告诉她的,后来改变主意了。

2. figure out弄清楚,弄明白

典型例句:I can't figure out why he quit his job.

我琢磨不透他为什么要辞掉工作。

The boy can't figure out the algebra problems.

这个男孩做不出这道代数题。

I can't figure out why he is absent.

我弄不明白他为什么缺席。

3. ever since:从那时起,自从那时以来

典型例句:They were stuck on each other ever since junior high school.

打从初中开始,他们就彼此相爱。

My wound has been aching ever since it started to rain.

自从开始下雨以来,我的伤口一直在疼。

4. start over重新开始

典型例句:I suggest that you tear up the composition and start over again.

我建议你把这篇作文撕掉,再从头开始写。

If anything goes wrong we’ll have to start over again.

要是出了错,我们就得从头再来。

5. have fun玩得开心

典型例句:Have fun while you can. The hard times are just around the corner .

趁能玩的时候多玩玩吧,辛苦的时候不久就会到的。

The purpose of dating is to have fun.

约会的目的是为了玩得开心。

6. go back to回到

典型例句:He'd like to go back to private life.

他愿意恢复他的平民生活。

I always go back to the city in a wonderful state of mind.

我再回到城里时, 精神总是十分饱满。

7. turn into变成

典型例句:We saw their hope turn into a snare, and their rejoicing into weeping.

我们看到他们的希望化为泡影,他们的欢乐变成哀泣。

Of course, a good idea will not turn into reality by itself.

当然,任何好主意不会自动实现。

8. do some research调查,做调查(研究)

典型例句:Maybe I'll do some more research and make an article out of it.

兴许我可以出一本关于这方面知识的书。

It's impossible to do some research without inflicting some pain on animals.

搞研究不让动物遭点罪是不可能的。

分享到
重点单词
  • motiveadj. 发动的,运动的,积极的,动机的 n. 动机,主
  • jealousyn. 妒忌
  • snaren. 陷阱,诱惑,圈套 n. (去除息肉或者肿瘤的)勒除
  • tearn. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯 vt. 撕掉,扯下
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物
  • promotionn. 晋升,促进,提升
  • compositionn. 作文,著作,组织,合成物,成份
  • algebran. 代数学