(单词翻译:单击)
试听正文
视频来源:
本期影视片花选在《丑女贝蒂》第四季第四集。
影视片花:
台词欣赏:
Hi! Are you Daniel's new assistant?
你好 你是丹尼尔的新助手吗
Lexi .like sexy
Lexi 听起来像性感西
Oh, I see. I am Betty, like confetti.
我知道了 我叫贝蒂 听起来糖果纸蒂
I am Daniel's older assistant.
我是丹尼尔的上位助手
I am more than happy to help you.
我很愿意帮助你
I can show you how things work.
我还可以带带你
I know how things work.
我知道怎么工作
I am sure you will be fine.
那我就没什么担心了
Hey Betty. Did you meet Lexi yet?
好 贝蒂 你碰见 Lexi了吗
Lexi, like sexy?
莱克西 听起来像性感西吗
Yes, we met.
是 我们认识了
Daniel. What? What happened to Galvin?
丹尼尔 什么 为什么加尔文不行
Of all the people HR sent over,
所有人力资源部选来的人
that's who you picked.
那就是你选的
Looks like nothing to do with it.
我觉得没什么
I can't believe you even think that.
我简直不敢相信你竟然那样想
I am a widower, Betty
我才丧偶 贝蒂
You certainly didn't pick her because she's friendly.
你肯定不是因为她很友好才雇佣她的
Maybe she is intimidated by you.
或许她有被你威胁到
I told her she has some pretty big shoes to fill.Hmm
我告诉过她你工作能力很强
She nailed the interview, totally helpful.
她的面试很成功 帮了我很多忙
Let me get that for you.
让我帮你拿
Just cause she's pretty doesn't mean she is not qualified.
就因为她很漂亮不意味着她就不能胜任这份工作
You'd know judging a book by its cover works both ways.
你应该知道的不能就书的封面就评价书里的内容
I am sure if you think she is capable, then she will be great.
如果你觉得她很棒 那就没问题
重点讲解
重点词汇:
1. intimidate
双语释义:frighten sb (in order to make him do sth
vt. 恐吓, 威胁(某人做某事)
语法用法:~ sb (into sth/doing sth)
典型例句:He intimidated a witness into silence.
他恐吓目击证人不许出声。
He intimidated a witness into keeping quiet.
他恐吓目击证人保持缄默。
2. qualified
双语释义:having passed the exams or completed the training that are necessary in order to do a particular job; having the experience to do a particular job
adj. 胜任的,合格的,有资格的
语法用法:~ (for sth)
典型例句:She's extremely well qualified for the job.
她完全能胜任这份工作。
Mary is a qualified doctor.
Mary是一位合格的医生。
3. capable
双语释义:having (esp practical) ability; able; competent
adj. 有(尤指实际的)能力的; 有能力的; 能胜任的
典型例句:My mother is a very capable woman.
我的妈妈很能干的人。
He's a capable businessman.
他是一位很有能力的业务员。
重点短语:
1. more than:非常
讲解:more than在这里指作为副词性短语使用,放于形容词前,意思是“非常”,相当于“very much”或者是“very”。台词中说到的是more than happy,意思是“非常高兴”,相当于“be happy very much”或者是“very happy”。
例句:An economic recession now seems more than likely.
经济衰退的可能性相当大。
2. send over:选送
讲解:send over的基本意思是“发送,派遣”,在这里可以理解为“选送”的意思。
例句:I need your help badly. My car can't start. Can you send somebody over?
我急需你们的帮助。我的车启动不了,能派人来修吗?
Better send some one over there and clean them out.
最好派人去那里把他们赶走。
3. nothing to do with:与......无关
讲解:这是名词性短语,它和have搭配做谓语,意思是“与......无关”。还有一个句型是:There is nothing to do with...。
例句:He persisted that he had nothing to do with robbery.
他坚持说他与抢劫毫无关系。
We have nothing to do with him.
我们与他没有什么关系。
4. nail the interview:面试很出色
例句:It's the person who knows how to well nail the interview!
正是这个人是懂得如何熟谙并搞定面试的人。
5. get something for somebody:为某人拿某物,给某人某物
例句:I forgot to get something for our grandson, Oskari!
我却忘了给我们的孙子奥斯凯瑞准备礼物!
Would you like to get a dictionary for me?
可以帮我买本词典吗?
口语表达:
1. Judging book by its cover works both ways.
以貌取人是不行的。
2. She has some pretty big shoes to fill.
她的工作能力很强。