探索发现:完美捕食(6) 霸王龙也嗜食同类
日期:2014-02-27 17:10

(单词翻译:单击)

qciJK5*^fX0NH|B[Rj8uMpwXSKO7Nz;a


w+me+~2v_,1p

That’s what it wants to hear, because that sound is gonna mean that’s where lunch is.

+.PQ)&1N6TcjG

这才是它们想听到的声音,因为听到这种声音意味着它们的午餐有着落了32=I~2eBu*W4

77zQST5rK]HkEF

A battle with Triceratops is more often than not a fight to the death. This herbivore has evolved into a tank.

g@0xXFy0R=OVvJ~eNDp

雷克斯霸王龙与三角龙的争斗通常是不死不休v([eIlPKd4hguc。三角龙这种食草动物已经进化成了一种拥有巨大体型的动物,犹如坦克O8T9=F^Q5r6qdEn.

&JlrW-vGFj

Now, as a Tyrannosaur specialist, I don’t like to admit this, but in that situation, a Triceratops probably won, and it probably won on a regular basis.

uXEWaaERXgctFyq2dfH

现在,作为一个霸王龙的专家,我不想承认,但是在那种情况下,一只三角龙可能获得胜利,而且可能经常胜利kJIGl-*|XAZr[wT1l

[-A~jbh!#+IE

It looks as if this battle will end in a draw. The barbarian of the Cretaceous walks away empty-handed. Because T-Rex are warm-blooded, they need to maintain their body temperature. This means consuming huge amounts of energy, over a million calories every week. That’s nearly 700 kilograms of raw meat needed from a good number of kills. But there could be another way for T-Rex to get his meals, probably by stealing a kill from a rival carnivore.

^*6vy86!G@Pt

看起来,这场战斗双方打了个平局pG(U6tHwMH3rdBRjiNgS。白垩纪野蛮的霸王龙空手离开n7U9-nkgp95&0dCtr|。因为雷克斯霸王龙属于热血动物,它们需要保持身体温度=T8c=UPbOV!w,。这意味着它们要消耗大量能量,每周就要一百多万卡路里、这几乎是相当于700千克的生肉,且这些需要从大量的猎杀中获得ckdK4H1jU[4_i。但是对于雷克斯霸王龙来说,其他的方式也能帮助它们获得食物,可能是通过从其他食肉动物口中抢走猎物|]bTCM24P~

%ejgsQHg@3y-!l

The reality is this has got all the tools of a predator, and those tools of a predator serve a scavenger equally well.

QiheqV-f_W

事实上,这就是一个猎手的所有工具,这些工具也对于食肉动物帮助巨大|~(87!a37iPo5

Eew.@7nTmhDlr+|hV

One of those tools is its nose, the most sensitive found on any carnivorous dinosaur.

t@R^,ajJm*e]TYlm=^.5

其中的一项工具就是它的鼻子,雷克斯霸王龙的鼻子是在所有食肉恐龙中最敏感的%o=U&AFihXNT2Yszra;

nrq(CmziY3BdaMVBNHvj

I can tell you that that good sense of smell was awesome for finding carcasses. And when it did, it ate those carcasses.

SWi*Px^j@7#

我可以告诉你,这种灵敏的嗅觉对于寻找尸体来说就是“神器”++TF3;X,k*U。当它们发现尸体后,便可以享受大餐了oqn;O_Xx!I_AG

Nd&E,7~rIzY@KFeoqhO^

A dead Triceratops. For Tyrannosaurus Rex, scavenging comes with substantial risk. Muscling in on another creature’s kill is not for the faint-hearted. But a T-Rex can take on almost any other meat eater, even another T-Rex. And when it’s Tyrannosaur versus Tyrannosaur, the winner takes all.

YC*n!@cV+]8C]dqX

这是一只死亡的三角龙,对于雷克斯霸王龙来说,偷盗食物具有很大的风险CBpC|RERiuQthJvbr5kr。偷取其他生物的食物不是胆小者的专利B~u@TsL+0w#%W]。但是雷克斯霸王龙可以偷取任何动物的猎物,包括它们同类jI|vZF(Zbz。而如果两只雷克斯霸王龙开战,那么赢家的战利品中就又多了一具尸体n+FH5FaIiY9||Du!r%

S;En77[FKb6,

Cannibalism in nature doesn’t seem to be a matter of pleasure. It’s a matter of business.

)MuB)733n)r0dzj1VCx

在自然界中,嗜食同类似乎十分可怕,但是的却存在LJTIF%q_))O

-r=K9I..tsa)++5bs4yc

T-Rex meat is T-Rex food as well, you know. It’s protein.

9ek7ew+g%=y

雷克斯霸王龙的肉也同样是雷克斯霸王龙的食物,你懂得,它含有大量蛋白质@5w4js9w3GSS-;|

Q+.WdqUA-S]wGkt=pT

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载G0|H05RX7q7Hb

lh&(~-%lu56|Vj(7()m.;Ga]c.tpF|lBZpS=eqU@w)9
分享到
重点单词
  • proteinn. 蛋白质
  • predatorn. 食肉动物,掠夺者
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • sensitiveadj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的
  • rivaln. 对手,同伴,竞争者 adj. 竞争的 v. 竞争,
  • tankn. 坦克,箱,罐,槽,贮水池 vt. 把 ... 储于
  • substantialadj. 实质的,可观的,大量的,坚固的 n. 重要部份
  • cannibalismn. 吃人肉的习性,同类相食