探索发现: 冰期绿洲 Ice Age Oasis(1)
日期:2013-07-11 17:02

(单词翻译:单击)

x.VVqn5S8Ge[Rr[xW4j@8*r~.


Fb1TI_~s!I*fvSq5EGa

This is Florida, a taste of the tropical, one of the world's most popular holiday destinations. Here mankind's unquenchable desire to explore and colonise reaches astronomical proportions.

~^^m]JenliZqL3j

这里是弗罗里达,一个充满热带风情的地方,同时也是世界上最著名的度假胜地之一=l@!Hx,d)x6c。这里带给人们无法克制的探索和无穷的征服欲望fFa.H;L5^5^yZLErs

+NMTt%TY2.MPeGo.9Y

Eight, seven, six, five, four, three, two, one. Ignition. Lift off.

Qeq@Oabxj*CuwQ^hN

八、七、六、五、四、三、二、一.Z|tn]^yd!G@z。点火,发射278r#e9VK4Ss9DJ;

qxSgJM!_0q##@

And yet we are relative newcomers here. While other creatures roamed this part of North America for hundreds of millennia, we only arrived at the end of the last great ice age, 13,000 years ago. For most of its existence, North America remained untouched by humans, its dramatic landscapes and wild life undisturbed. Then some time around 13,000 years ago, just as the ice started to relax its grip, hunters from the north set foot in Florida for the first time. Imagine if we could go back and join them as they explore this unknown land, encountering strange animals not seen before by human eyes.

BxpFuI_6B4Ix)s+%

然而在这里,我们还只能算是初来乍到DQ)yw2~tK^tNCoy4g14。其他生物已经在北美的这块土地徘徊了数十万年,而我们在13000年前的大冰河时期末期来到这里s=O~)wv&j7;~G%。对大多数存在的生物,北美仍是人类未及之地Lt*TSZw7JNAr1]5@xs。这里风景优美,野生动物未受打扰的生活着(EEtYIm0H*Plu#DsgmL。约在13000年以前,冰川开始渐渐化去,猎人从北而来,第一次涉足弗洛里达-WGhHJCL&z!fE。想象一下,如果时间倒退,我们将追随者猎人的足迹,探寻这未知之地,遇见人类从未见过的奇异的生物f6bl!q)Uk+h%ZY-R-d

9kZ9%_*c-()hi5KU;R

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载.

@nPlkE7-w43SGBkRoTF]kQFeQM|kv]0dD+GiCS&(cXGCQ
分享到
重点单词
  • explorev. 探险,探测,探究
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram
  • unknownadj. 未知的,不出名的
  • ignitionn. 点火,点火器 n. 【化】灼热 n. 【机】发火装
  • tropicaladj. 热带的,炎热的,热带植物的
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • astronomicaladj. 天文学的,巨大的