探索发现: 猛玛象进城记 Mammoths to Manhattan(6)
日期:2013-11-07 10:26

(单词翻译:单击)

9*FOjwUtT07Qsi_bY9714Z^yiC.E^@h


JqHH^fGlb.

Saber-tooth died out, but another big cat survived.

viD6[q3j@yT

剑齿虎灭绝了,但是另一种大型猫科动物幸存了下来NkZ;PMVGLx^RmM;DNeAO

2c4R2#,,El

The puma may have been more able to adapt because its diet is more varied and includes small prey. The grizzly bear also lived through the post Ice Age changes and now thrives in North America. Once again, a varied diet of meat and plants made it a versatile survivor.

KNP.P@%TtN

美洲狮或许有更强的适应能力,这是因为他们的饮食多种多样,它们同样捕食一些小体型猎物MRch8LzpM#bv,p-3d+q。灰熊也在同样在冰河时代后期的巨变中幸存了下来,现在在北美洲代代繁衍#O^~jGaRv%Eu4。同样,不挑剔的饮食习惯使它们幸存了下来&ZIK_ebA377IO*

H&XPDNM*8_W

The moose is now the largest browser on the continent. During the last Ice Age, moose were restricted to the far north, but after the ice melted, they spread south. They took the place of mastodons and the larger stag-moose, both of which became extinct.

MjgC2xMjy%pZa-

目前,驼鹿是这片大陆体型最大的食草动物,在冰河时代后期,他们只能在遥远的北方生存,然而在冰雪融化后,他们开始向南方迁徙afL9X[,tMuGsn,qF。他们取代了乳齿象和体型较大的牡鹿,这两种动物已经灭绝了8,TcLJ1Yk4Vck

~k_)%d8o0xP

Bison, too, were to benefit from the post Ice Age changes. They managed to survive the draught, eventually expanding in number to replace the horse as dominant grazer. As ruminants with multi-chambered stomachs, bison can extract more nutrients from grass and this may help explain why they survived when other grazers such as the wild horses did not.

(RO!H3mY3OEGe

美洲野牛也从冰河时代后期的巨变中获益jYgCF%av)R,aGZUd#u。他们从干旱存活了下来,并最终在数量上超过了马,成为了最大的食草群体1DVMf9aV!Mi#.r3Wa。正是由于野牛是反刍动物,它们由多个储存食物的消化器官,因此能够从草中吸收更多的营养,这也许能够解释为什么他们能够幸存下来,而像野马一样的食草动物却已经灭绝=M5Za1M)D|3YfC6y;]

9xiVvVepfgn73tZ

While all these creatures were adapting to their changing landscape, another animal was just beginning to make North America its home. It’s thought the dog arrived with early people and its descendents are still with us today. The Carolina dog lives in the woods of South Carolina.

GJ3_^PxS5,S

而正当这些生物正在适应变化的地貌时,另一种动物在北美大陆的生活则如家中舒适y|K|.k2Nmhu[8M9。狗被认为是随着早起的人类一同来到北美大陆的,他们的后代至今仍和我们同存=q@a=g=WgB)LIchR=E。卡罗来纳犬就生存在卡罗莱纳州南部的森林里wUaBeyw8jpQn+

KOpZ4ldUk-^]yn

Like most primitive dogs, it makes its den in the ground or in hollow tree trunks. The Carolina dog is often called the American dingo. It does look like its Australian relative, but links between the two may go deeper than that. Genetic analysis of the Carolina dogs suggests they are closely related to primitive wild dogs like the dingo.

[6%3xpE-py*KiS+N3fu

和大多数的野犬一样,它们把洞穴建在地下或者树洞中,卡罗来纳犬经常被称做美国澳洲野犬,它们的相貌于澳洲野犬十分相似,但是两者之间的联系可能更加密切,卡罗莱纳犬的遗传基因表明,它们和澳洲野狗一样与原始野狗有着密切的联系y-c!1NU7Zx0v^4n

j5+R35F|xJAT7-

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载[@7,eA.gN8%YuGMyK

i=xP3oI+v4;T*.w!1ihKd6&|ja(jA%nQEPJ]YEC4MjF
分享到
重点单词
  • expanding扩展的,扩充的
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • geneticadj. 基因的,遗传的,起源的
  • extractn. 榨出物,精华,摘录 vt. 拔出,榨出,摘录,提取
  • restrictedvt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的
  • extinctadj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • preyn. 被掠食者,牺牲者 vi. 捕食,掠夺,使 ...
  • denn. 兽穴,洞穴 v. 穴居
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过