探索发现:明日世界 Extreme Tomorrow(13)
日期:2012-08-07 18:22

(单词翻译:单击)

%Wj5TC3tckLp(NUJ;5gd%%=@ju^Mqk4H4Ayy

We may go to Mars and learn things that may be incredibly important to those who are still here on earth. We never know unless we go and explore.
我们也许会登录火星,了解对地球,对万物都十分重要的事情dAb7UII#1O8oY=47。只有去探索,否则永远不会知道a)C3noLt&LIl;W9-JAL|
Mars is the test of whether life naturally evolves from chemistry where ever you have the right physical and chemical conditions. That will mean the universe is filled with life. We can prove this by going to Mars.
火星是一场检测生命是否通过化学反应自然进化而来的实验~!DgSxq^9^P_XMP。化学反应既能创造物理条件,也能创造化学条件mJ,CBqjK;q3VNOp_。这也意味着宇宙之大,处处皆生命~J7bF1m]6%。我们可以通过登录火星来证明这一点8xC53AdS8Os~CO
Chris Mckay is a planetary scientist at NASA's Ames research center in California. Robert Zubrin is President of the Mars Society. Both believe that there may have once been some form of life on Mars.
克里斯·麦克凯伊是美国宇航局艾姆斯研究中心的行星科学家3B_-MAI0^2o-6uh。罗伯特·祖布林是火星协会主席*v]|~IHiQ6[AhEy。两人都相信火星上曾有生命存在=3Qx.[|=q;,V
One of the components of life as we know it is water. NASA probes have concluded that there is ice on the planet poles and there appears to be liquid water just below the planet's surface.
我们知道生命的组成成分是水0XD^gG)MCdA)ba#v|f。NASA探测器在火星两极探测到冰层,似乎在火星地表以下也发现了液态水aCMZs#*~T&s
Mars today is a polar desert. There is water on Mars but it's all frozen into the soil as ice or permafrost.
如今的火星是极地沙漠Rv7Udnoye7V=。火星上虽有水,但被冻结到土壤里,变成冰或者永久冻土j(7DBA1L93s
We know that early in Mars' history it had water, we think it had life. That opens up the question of bringing it back to life, making Mars in the future more like earth is now. This is sometimes called terraforming. The basis of terraforming is the notion that early in Mars' history it had life and it's recently dead. Recently for Mars means a couple of millions years.
我们知道早期的火星上有水,有水就有生命n7drNS,[9@~,I@h,r。这就打开了将生命重新带回火星这一问题^JwcvFiUyIy@2-c。改造火星,使它更像地球,有时称之为地造U.x~Sr^wtS26kf*0。地造的基础在于早期的火星有生命,近年来生命才绝迹这一理念w(LfkcE.K5。对火星来说近年来就是上百年;M^mYPI.EV@D
Mckay believes that after all that time life could actually be revived on Mars. The fundamental problem in bringing Mars back to life is warming it up. Mars is too cold.
麦克凯伊认为经过漫长的岁月,火星可以重燃生命_-Z|%[)zq,mwn#AgA@9^。让火星重现生机的根本性问题在于让火星变暖,因为火星上十分严寒wbQGDj7y(R
Meanwhile, because of global warming, the atmosphere on our own planet is getting too hot. We humans have learned how to warm our planet. We're doing it on earth with super green house gases.
然而,因为全球气候变暖地球的环境温度日益升高RR|dPtp&jq。人类知道怎样将地球变暖o-ueypL;OHNgQf&+yXM。我们释放温室气体来使地球变暖_dWw7f*-_qJJNsY
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

-HGV!=)D)Ds,+=~)@a3j4vF;]w.AfpA1bR~T7r+ui&ERMP2UR
分享到
重点单词
  • planetaryadj. 行星的,有轨道的
  • planetn. 行星
  • fundamentaladj. 基本的,根本的,重要的 n. 基本原理,基础
  • liquidadj. 液体的,液态的 n. 液体
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • explorev. 探险,探测,探究
  • universen. 宇宙,万物,世界