探索发现:北美大平原 American Serengeti(7)
日期:2013-04-03 12:46

(单词翻译:单击)

%@]|N%wB5Pk|2goaA3Jed*E@Yyka[

The store of pollen paints a picture of the plains of 13,000 years ago,
花粉纷纷扬扬聚集,勾画出1300年前的大平原xhTiS7a6*V=&EE
a picture that looks very different from the open prairie grassland of today.
同今日辽阔的草原相比,当时的景象则截然不同8WFKnwIi^LH;B4
But why did this region look so different back then?
但为何差别如此之大?
The ice sheets to the north, although retreating 13,000 years ago, still dominated the climate here.
尽管1300年来冰层不断北移,但该区仍属冰原性气候B.wNSfWIql)B+i
It was much milder and wetter than today, ideal conditions for woodland to flourish.
气候甚至更为湿润,也更利于林木茂密生长aZC*GJRg1Vz(k|4-XT
This is how much of the northern plains must have looked when the first people arrived.
这也许是第一批来到此处的人类在北方草原看到的景象^8cj|ky;&a,T+
Not open prairies as it is now, but a parkland of trees and grassy meadows.
当时这里并不是平原,而是稀树高原和茂密的田野Tc7gAzl92n-)f)
This is a relic of those times. The Osage orange.
这是桑橙树,是一种经历过以前那种气候,一直存活至今的树木L|d4%4&d63MX
Every autumn it produces these enormous fruits, huge numbers of them, more the size of great fruits than mere oranges.
每年秋季这种树就会结出大量果实,而且果实的个头比普通的橘子要大很多ZK]L8Lrb%gbxUa&My+hp
But there's no animal alive today that's big enough to pick and eat them, so this bump of crop just rots.
但现今生存的动物身躯不够庞大,无法采摘和食用这些果实,所以这些果实只能烂掉TD~IQTnIgM2bCo3X
The Osage orange glory days are long gone.
桑橙树繁盛的时代已经过去G@FT-_2tQCVoYQ@*M[b
But its harvest was once an annual feast for many ice age animals, including mammoths.
曾经每年桑橙树收获果实的季节,对冰河世纪许多动物来说是一场盛宴sNaFHuq9jX6~MF
Fruit must have been a real treat for these grass eaters.
比如说猛犸象Yl.43yCrrgVql^,M。对猛犸象这样的食草动物来说,水果无疑是美食I9Y_P-Zqu;xU

NOxkDP(oE-AD1_eVJvgAquk3D,D~.IeZbFI*Z73R%E^E@YJ8
分享到
重点单词
  • pollenn. [植]花粉,[昆]粉面(双翅目昆虫的易落粉) vt
  • relicn. 神圣的遗物,遗迹,纪念物
  • enormousadj. 巨大的,庞大的
  • gloryn. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂 vi. 为 ... 而骄傲
  • flourishvi. 繁荣,茂盛,活跃,手舞足蹈 vt. 挥舞 n.