探索发现: 冰期绿洲 Ice Age Oasis(20)
日期:2013-10-17 17:56

(单词翻译:单击)

~;%cs9Ah3rn]89eN)r#HJJvL,u


4HlXl%g^P~KoRz

Though very powerful, she’s not a sprinter and she needs to get close to her prey before she strikes.

xSqkTGa1o;%@_l-sl

尽管十分强大,但是它却不擅长短跑,因此,它需要靠近猎物以发动致命一击UKoi3wT5!lTS!Bo+LOk

lmWye9,1u7^Vd

This time she’s run too soon and it’s a fruitless chase.

DqZ-p~6HFDo&kJ*glM

这次它的动作太明显,即使追击也是白费力气|l8h2Jn+t;b]

wnjqd5Fj1I(ySeejBC

Then her attention is diverted to a slower-moving target, slow but not defenseless. She backs off and tries a different approach.

C^=Zln_gTmYd2Xp

它的注意力转向了一个行动缓慢的目标,虽然速度缓慢,但却并不是毫无防备AZHnV%!PxMrh&#。它向后退去,并想尝试不同的一餐fPSN]x=_I*l-

TwoFDk;*qi6*h

There’s obviously a meal in there, but how to get to it?

G%w|R*Vwy[T2E)+6Um

大餐很明显就近在眼前,但是怎样下手呢?

+J!.vRolGhr[z]Pgbjmv

She homes in on the head and bites straight through the skull. The glyptodont is dead, but the jaguar still goes hungry. Unable to crack her victim’s tough armor, all she manages to walk away with is a bony scute. The jaguar will vanish in North America. And glyptodonts, like many Ice Age beasts, become extinct. But at the bottom of the spring, one tiny fragment of an Ice Age giant will remain undisturbed for 13,000 years, while above it, the landscape of Florida will change forever.

scw8[-5*ux

它扑向雕齿兽的头部,并直接对雕齿兽的外壳发动了攻击XB+p,jZU=,T2。雕齿兽死了,但是美洲虎仍然饥饿难耐).v,fjBbe]Yt-OYe2@(。它不能够打开雕齿兽的盔甲,它试图带着这个盔甲离开ei(kZiy&wC,YB。美洲虎将会从北美消失jjYysG=@Fo。而雕齿兽,和其他冰河时代动物一样,也消失匿迹UXzh^I.HwJ]P0p79e。但是在这个池塘底部,一个冰河时代的大型动物的化石碎片在安静地躺在那里13000年,而在水上,佛罗里达的面貌也永远地改变了RW!y-OC;RK^*D@#!.]

4eGAQcW_~j6

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载jiRl95Sp)A8

Q@v7hD-vN;2~7(DZ#+]^mFSjpm*0SGmeq.8K]^
分享到
重点单词
  • approachn. 接近; 途径,方法 v. 靠近,接近,动手处理
  • vanishvi. 消失,不见了,绝迹 vt. 消失
  • victimn. 受害者,牺牲
  • skulln. 头骨,骷髅头 vt. 击打头部
  • fragmentn. 碎片 v. 变成碎片 [计算机] 碎片
  • chasen. 追求,狩猎,争取 vt. 追捕,狩猎 vt. 雕刻
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • preyn. 被掠食者,牺牲者 vi. 捕食,掠夺,使 ...
  • extinctadj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的
  • crackv. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑 n.