探索发现: 猛玛象进城记 Mammoths to Manhattan(4)
日期:2013-10-31 11:34

(单词翻译:单击)

dDu_ipYwmU-COOLD~iT-Hp!U0K=wnqvtlP


jGfYH=J@R[Trk

The same signs appear in young male mammoth tusks, but those living in North America at the end of Ice Age laid down their stress rings three years earlier than usual. In other words, it seems that young males were leaving the herd at an earlier age.

wTUP(s[oq@q

在年轻雄性猛犸象的象牙上也显示了同样的信息,但是在冰河时代末期,那些生活在北美的猛犸象却提前三年开始自谋生路DAR(-KYT,Wib%%kHW。换言之,似乎那些年轻的雄性猛犸象很早就离开了族群p6SAtD0-#n&

JsHNikWTox2w0F1|,cR

Some scientists believe the only thing that could cause such a major change in mammoth’s social structure would be hunting by humans. If hunting pressure was extreme enough to push the mammoths to extinction, then we would expect them to survive in areas that people couldn’t reach. And for a while, they did, here on Wrangel Island off the coast of Siberia.

2N&N8.u,IwzDNK

一些科学家认为,唯一导致猛犸象社会结构主要变化的原因就是人类的捕杀E(BuQ^PN&iB1|@coq。如果猎杀的程度已经导致它们灭亡,那么它们也只有在人类触及不到的地区才能存活Bc@i)M90kyv9WFZ,G。事实上的却如此,在西伯利亚海岸的弗兰格尔岛上,它们的确幸存了jo%41U[uS+[5hD

993raE9O2VDVZ&c-Qt

There are no mammoths on Wrangel Island today, but it is home to another large animal, the polar bear. And there is evidence that polar bears and mammoths once lived side by side during the last Ice Age. They would have shared the island’s meager offerings.

rrMk(il,m#;%

如今,弗兰格尔岛上已经没有猛犸象了,但是这里却又另一种大型动物——北极熊z2Imhws-sFZGb#3,。有证据显示在冰河时代末期,猛犸象曾和北极熊共同定居于此YQSPn9t!ZL95jup#~2。他们共同分享着这个贫瘠之地能给予它们的一切!.0LRIA_^aY

dq#.uz9X@Q

This inhospitable and isolated place seems to have been a sanctuary for mammoths. The Wrangel Island herds were the last on the planet to survive. Remarkably, they survived here long after their North American relatives had all died out. But they were still on borrowed time. When people finally reached Wrangel Island 4,000 years ago, these last remaining mammoths also became extinct.

j1pwkGpaJ.9aE_9^qSou

这个荒凉并与世隔绝的地方似乎对于猛犸系来说是一个天然的庇护所1rEGOfqQeE06%5Cu9T。迁徙到弗兰格尔岛的猛犸象是地球上最后一支猛犸象族群了@p8antYSWtSRQsc@(#K|。很明显,他们在这里得以幸存,而它们的其他族群都已灭绝O0bcw%Xilr&。然而,它们也只不过是延长了死亡的时间而已vk]#Cld+6V0YjfWrDVu。当4000年前,人类最终找到弗兰格尔岛后,这里的最后一支猛犸象族群也灭绝了0ZJ-t.*,ffLa8DWE6f;Q

|LWGj+ggC+e5WQydRw

The events on Wrangel Island mirrored what had happened on the North American continent. Mammoths only became extinct after they came into contact with people.

Z3Fi%Syh+i

弗兰格尔岛的这个事件反映了北美大陆的状况=h4avZYHp!Y~wG0&Hq。在与人类接触后,猛犸象便会灭绝*Onu2ePziExf(I

8LAi-O%=ZmNfEB

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载bDJT3qC0-S1GKBYA=h]

Ss0Er748.j.Qo^fsRw#J9e(PY#6(tEUAt,P],;^y
分享到
重点单词
  • meageradj. 贫乏的,不足的,瘦的
  • herdn. 兽群,人群,牧人 vt. 群集,使 ... 成群,
  • planetn. 行星
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • extinctionn. 消失,消减,废止
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • sanctuaryn. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所
  • extinctadj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的
  • extremeadj. 极度的,极端的 n. 极端,极限