(单词翻译:单击)
In the heat of the day, hunters can afford to slow down and rest in the shade. It’s one of the advantages of a high-protein diet.
在一天最热的时候,捕猎者们可以放缓脚步并在阴影中歇息
Llamas originated here in North America are the regular visitors to the spring. The strange-looking tapir is common too. And there’s another animal that’s even more bizarre, a glyptodont.
美洲驼便起源于北美这里,它们要是池塘的常客
This lumbering vegetarian is no threat to the llamas, but it does arouse their curiosity.
雕齿兽是一种食草动物,它对于美洲驼没有威胁,但是却激起了它们的好奇心
The glyptodont is short-sighted and wary, but it has little to fear from llamas. They are easily warned off and soon head back towards the spring.
雕齿兽目光短浅并十分机警,但是美洲驼对于它来说也并无可怕之处
But as the day cools down, another scent is in the air, alerting the tapir’s ultra-sensitive nose to danger. The llamas pick up the signals too.
但是当气温渐低时,另一种气味在空气中弥漫,警告着貘,这种嗅觉极为灵敏的动物,危险正在临近
It’s the jaguar, back on the prowl.
是美洲虎在附近徘徊
英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载 。