探索发现:荒野求生,走出金伯利(9)
日期:2012-06-19 15:20

(单词翻译:单击)

aq@yAs;UxgV.18

Australia really is a place of extremes. You know, when it’s hot, it’s roasting. When it rains, it pours. And when it’s beautiful, it really is spectacular.

澳大利亚真的是个极端的地方!ApoLK|+I_m(kL|。你知道,当它热起来时,像火烤DE-Tdj+hS~x4NJw。当它下雨时,就倾盆而下]c*pcSk2;qjtHC。当它展现美丽的一面时,那真是壮观8+hBLA2WdLPtNQwF

t]Ox&TYC,EWOnx

%c!vnz*6DorlwR

In the heat of the day in the Kimberley, you can expect 125 degree heat and energy-sapping humidity. But even in this wilderness, there’s food.

金伯利最热的时候,温度可高达120摄氏度,湿气也会将人体力耗光5H1F2qH0J)1#+rI。但即使在这片荒野里也能找到食物8c7]FL1eJFMpoo^ZVC

This is a rock fig tree. Look at that. I can tell this just because it has this very distinct gray bark, and they often cling to the side of just little cliff just like this. And actually if you look at the leaves, they are oval-shaped and also they are furry. And the reason for that is that that fur stops them from loosing a lot of their precious moisture. The problem is all the fruits are up there.

这是一颗无花果树z^)9Kztx=tF5w。你瞧,它最大的特征就是灰色的树皮,它喜欢像这样沿着峭壁生长oa**I0L[@g。仔细观察,你会发现树叶呈椭圆形,背面有毛_z4DK3.1.mm。长毛是为了防止宝贵的水分流失5~%|O1rDm!B7^iuLc。但主要的问题是,果实都长在树顶端%xPS)ZTyKN

But climbing up to get the fruit is a risk. This sandstone is brittle and can be greasy when it’s wet. So I’m gonna use the roots as handholds to help me. The roots go deep into the cliff. So they should be strong and safe.

但爬上树去摘果实会有危险exJ9f9xgFNNo*ESEM。砂岩脆弱易碎,潮湿时相当滑溜rf]L|tB7Hp.。因此我打算把树根当作施力点,来助我攀爬;1*]tM_Wnzrb。这些树根深深地扎在峭壁里,所以够强韧,够安全a,c3!k][alg|

Ok. These are the guys I’m after. Here we go. And if I plug one of these off, all of this fruit is edible. It’s not ripe, but it’s edible. If you open it up, see all of these fig seeds inside. All of those are really good vitamin C. It’s pretty tasteless. It’s like chewing on a cardboard, but I know it’s good. I want to collect a load of these, take them into my pocket as many as I can. Two more for luck.

到了,这些就是我的目标.BW5mUlOjc6@tL,wCj。先摘一颗尝尝=~_6nB,cwb[,z7%8。虽然还没完全成熟,但整颗果子都可以食用+d48=PJjbgn|Jk7m-Y。将它剖开,里面全是无花果种子,种子富含维他命CFd_.TUv4Ge。果子味道寡淡似嚼蜡,但的确有营养vM@yn!j%Q!,Mv![G![yd。我要多摘一些,尽量把口袋装满以备不时之需P|df=j,H9x[e=&Yv。装下两颗就很幸运了1h4H@o]mxAZ*ml*S5m
本文译文属可可原创,未经许可请勿转载

CkFk2Kx2Hj=9.*|(aITGN;a3rOv;PHjo!As@4=
分享到
重点单词
  • clingn. 紧抓,紧贴 vi. 粘紧,附着,紧贴
  • furn. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品 vt. 用毛皮制作,用
  • spectacularadj. 壮观的,令人惊叹的 n. 惊人之举,壮观的表演
  • humidityn. 湿度,湿气
  • ediblen. 食品,食物 adj. 可食用的
  • brittleadj. 易碎的,敏感的,尖利的,冷淡的 n. 果仁薄脆
  • distinctadj. 独特的,不同的,明显的,清楚的
  • cardboardn. 厚纸板
  • barkv. (狗)吠,咆哮 n. 狗吠,咆哮 n. (树)茎皮
  • cliffn. 悬崖,峭壁