探索发现:完美捕食(5) 雷克斯霸王龙的超强感知器官
日期:2014-02-24 16:15

(单词翻译:单击)

[,)6j,_d3;#a0tJiX_c0Dc]N


aYS!(S~k_W|Wjh

Hearing, smell and sight are all well refined.

I~JH@lit*sAv

雷克斯霸王龙具有灵敏的听觉,嗅觉和视觉WYgpBpo[KG0+

2cEcTN7b,v9VE

We can look at the sense of vision and see the attributes of a predator.

2FD)sK@W&fj

我们可以从视觉上看看雷克斯霸王龙的特点Pm6(nrE!dh8S6

bXtE-#1xj)Ma9)AZ

T-Rex’s eyes are 40 centimetres apart providing exceptional binocular vision, the ability to perceive depth.

Yn6rI,@OaVOQ[

雷克斯霸王龙的双眼相距40厘米,这使它拥有例外的双眼视觉,并拥有感知深度的能力i;H%rtc[YtlN#8LC]vd_

o-JNLd^wbNCJLiZct3b

An eye is essentially just a photon-catching device. Tyrannosaurus would have had an extremely large retina over which they could collect those photons.

-WRF)If=hr.6

本质上来看,眼睛就是雷克斯霸王龙的光子收集器xu!g6o|]2gu_。雷克斯霸王龙应该拥有一个极大的视网膜,而这些光子则呈现在视网膜上I2)L=5UW_%e!MX|Xl_p

tUmvl7AYU=ZNWi3V[^Z

Collecting more photons gives the brain more visual information to interpret, more detail about its surroundings. And those eyes are crucial for an alfa hunter for another reason.

Yq(.^%C)6n!~sQ8.j

收集越多的光子,大脑就能解析更多的视觉信息,而对于周围环境也探查地更精细;C%~]rIE3QNDLo。而眼睛对于这种头号猎手的重要性也体现在另外的原因上+Yc9_o,7TO]t)LG~J]

EF*D+mPv.e;[*C!U[]B

A Tyrannosaur’s eyes were quite high up, and therefore they always had a very tall perspective on the world. It could see great distances. For them, the horizon was very, very far away.

@t@f=r66n+&f[

雷克斯霸王龙的眼睛处于身体较高位置,因此可以以高处的视角观察世界0ZE6e_pN)lk5。它可以看到很远的距离CHwMtwBWvc~。对于他们来说,视线十分遥远sSmgptQI,Fb9Pl-|@7;6

Xxp6!.67QL4b.IyiY

A T-Rex can distinguish fine visual detail as far away as six kilometers, eyesight far superior to that of humans. Its hearing is also a significant advantage for a hunter.

](h@M^2#T4MQ1lihX(@B

雷克斯霸王龙的视觉能够区分远达六千米外事物细节,对人类来说,这种视力遥不可及~!yJ7)C28[z!32BE,0f。雷克斯霸王龙的听觉也是他们捕猎的重要工具k#~GC0XVE.3bj6

QEnuZpqwKhEu

What we see in the inner ear of T-Rex is a hearing organ that’s long and suggests that hearing was very important to T-Rex.

*&Xy=^IU&EkuLIC-5(I;

我们可以看到,雷克斯霸王龙的内耳器官十分狭长,因此推断,听觉对于它们十分重要|b0)iYN(~3&BI%#

Lz#AdWuYGoO,Vy

It’s called the cochlea. It’s a hollow, cone-shaped tube filled with liquid. This tube vibrates in response to sound waves. Thousands of tiny hair-like cells detect this movement, then send electrical signals to the brain. The cochlea in a Tyrannosaurus Rex is 2.5 centimentres long, so it can pick up a wide range of frequencies.

]kZKSU6]jfy

这叫做耳蜗9,O!1-tWO*vG7g&z8k。这是一个中空的圆柱形管子,其中充满液体Oe%6c;;9otkS@3。这个管子以震动形式对声波进行反应v]46V0htQi*mxzG2bJM。上万个如毛发般小的细胞能够检测这一运动,之后向大脑发送电子信号d^63ElAcygn^k7。雷克斯霸王龙的而我有2.5厘米长,因此它能采集广泛的声波频率U+#ffL,eF+u

Z_77Sdpi]^r2y|nlSB~6

It was able to actually hear very low frequency sounds. And so something even off in the distance was gonna be within its perceptive world.

wS#,&-S.9-9

其实,雷克斯霸王龙可以听到频道很低的声音=aTX4N6@q=Y@!M~;|L。所以,即使是很远处的事物也逃不过他们的感知世界f2Pkmwo!stl&Ny

.-_N_Tr-Vl@U&FTZ^),

It doesn’t want to hear the peeping and piping of little birds around there because they’re not gonna be something it eats. But if its hearing the infrasound grunts of a Triceratops, that’s what it wants to hear, because that…

Vg+Adty[y=#3bl

雷克斯霸王龙不想听见周围鸟儿嘈杂的细语,因为鸟类不属于他们的食物范畴brS&V))Uq+ZC*g。但是如果它听到三角龙发出的呼噜呼噜的次声波,这才是它们想听到的,因为...

1*T)O]F(hrN6[

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载43&UcPi-b~

T0.G!kmYMbi]WA~@*FM)@i#^5Bz4|Crx-wS4rQyZ;R
分享到
重点单词
  • predatorn. 食肉动物,掠夺者
  • collectv. 收集,聚集 v. 推论 adv. 接收者付款
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • superiorn. 上级,高手,上标 adj. 上层的,上好的,出众的
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • distinguishvt. 区别,辨认,使显著
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • hollown. 洞,窟窿,山谷 adj. 空的,虚伪的,空腹的 v
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的