探索发现: 猛玛象进城记 Mammoths to Manhattan(15)
日期:2013-12-17 13:15

(单词翻译:单击)

SAeS-,#F6l)UkyaOs_yGi]~ptg7B81~


X~;l^[QzV)r!1lK6

Moose mainly browse on trees and shrubs, but they will also sample something new. They have a soft spot for pumpkins left out after Halloween.

,PC.W+aLSEhRw]-wg6

驼鹿的主要食物是树木和灌木丛,但是他们也会尝试一些新花样[cujOe.|ID!S,。万盛节放在外面的南瓜对他们来说就是不可抵挡的诱惑urM2PakY,^^,CEo~

jDr5p&m=sdIWeLn3

As many as 1,000 moose may enter Anchorage in winter, snowfall here is lower than its surrounding hills and gardens offer a tempting spread of food. In fact, moose were in this area long before the city existed. And Anchorage inhabitants are understanding of their local vandals.

tvS%Z8gd|s

多达1000头驼鹿在冬天来到安克雷奇,这里的降雪比周围的山区小很多,花园还能提供美味的食物gXMx7ibrDO**C._m。事实上,早在城市建立前,驼鹿就生活在这里了Y_r[goLEW9Lm16Bf。而安克雷奇的当地居民也对这个本土的破坏者十分理解HG-8yu54tN!(Ol.|San

l.itH~]ql5MxN;%K@0

Unfortunately, this tolerance sometimes comes at a cost. Christmas decorations are a minor inconvenience to a hungry moose.

w,wXzVYqpgjZDO

不幸的是,这种宽容有时也需要代价a9bq|Z5hBqiWm7]aN。而圣诞节树上的装饰对于一只饥饿的驼鹿造成了很多不便HP.ySI7BIVfPR)RH

LuKDoLWnu0b]]k_

But there’s another reason why the city center is a tempting winter hang-out—it’s one place where their major predator, the wolf, rarely dares to go.

o,[@oP|@-M)eI=@5KNS

但是还有一个原因能够说明为什么城市中心成为驼鹿冬季喜欢去的地方——他们的主要捕杀者,狼不敢来这里6LbQZSpe!k

m*[0.h#Oa8_cEqt]k6

It may seem strange, but human habitats are often safer for wildlife than the real wild.

.+k%a+&a~]cZr

这看起来似乎很奇怪,但是对野生动物来说,人类栖息地通常比野外更加安全H.-zQw*iS@

@100;,dM4b2)9

Black skimmers usually nest on beaches, but not here in Texas.

FDnCqMRe^)z4YIpj

剪嘴鸥经常在沙滩筑巢,但不是在德克萨斯这里,3XC3W+=_APdx

(YtUS&Q.eV

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载k4M&|7XZapF2

gBT821i4W1OQZlv;6IKfk#WxlSH[wh,Ht;S;LKu
分享到
重点单词
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • inconveniencen. 不便,困难 vt. 使 ... 不便,使 ...
  • minoradj. 较小的,较少的,次要的 n. 未成年人,辅修科
  • samplen. 样品,样本 vt. 采样,取样 adj. 样
  • tolerancen. 忍耐力,宽容,容忍,公差
  • predatorn. 食肉动物,掠夺者