经济学人:苹果公司的忧患意识(3)
日期:2019-06-11 10:38

(单词翻译:单击)

n19o1c1#8LE#~R*KhjQM*J2~=w!HSHy5uXr

中英文本

[2Jr=DO)1Z]

A more immediate threat may be a Chinese reprisal for the Trump administration’s decision in May, on national-security grounds, to stop American companies from supplying Huawei, China’s tech champion (and the biggest seller of smartphones in China), with chips, software and other technology. A Chinese consumer boycott of Apple products could accelerate their shift towards other, cheaper brands. Because of the trade tensions, Citi, a bank, has halved its forecast for iPhone sales in China in the second half of this year, from almost 14.5m to 7.2m units.
5月,特朗普政府以国家安全为由,阻止美国公司向中国科技巨头华为(中国最大的智能手机销售商)提供芯片、软件和其他技术zqd;ET!pitz.;&24.。中国对此的反击是更直接的威胁5jwpumdTt6[uuM!。若中国消费者抵制苹果产品,可能会加速他们转向其它更低价的品牌vktxk2J@@uDiaCVOq。由于贸易紧张,今年下半年,花旗银行将iPhone在中国的销量预期减半,从1450万部降至720万部iz)qb72Y==H9K

,dXgvsomsk9Dm

3.jpg

WXl@HMv_NoVd*)c

Others reckon that Apple could offset Chinese losses by luring customers away from Huawei in other countries—but only if it could continue to churn them out in Chinese factories. Although Apple has tentatively started production of some iPhones in India for local customers, it appears if anything to have increased its China exposure, even as Mr Trump’s trade bluster has intensified. According to a review of Apple’s top 200 suppliers by the Nikkei Asian Review, a Japanese publication, last year those from China (41) exceeded those from America (37) for the first time—though Apple stresses the importance of its American supply chain. China has recently released draft cyber-security regulations that cover threats to national security and supply chains. Andrew Gilholm of Control Risks, a consultancy, says these could be weaponised against big American firms in China if the situation deteriorates.

其他人则认为,苹果可以通过吸引其他国家的客户离开华为来抵消中国的损失,但前提是苹果能够继续在中国工厂大量生产产品)akRti5OlrueI;f。尽管苹果公司已初步开始在印度为当地客户生产部分iphone,但似乎此举增加了苹果在中国的业务,即便特朗普的贸易咆哮有所加剧;Yh!GG2#Yp.q[。根据《日经亚洲评论》对苹果前200家供应商的评估,去年来自中国的供应商(41家)首次超过了来自美国的供应商(37家)——尽管苹果在强调美国供应链的重要性A7O)JH2Cx;!。中国最近发布了网络安全条例草案,涵盖了对国家安全和供应链的威胁jah=GX4TCrHvB6。咨询公司化险集团的安德鲁•吉洛姆表示,如果形势恶化,这些武器可以用来对付在华的美国大公司P(rhN+k~q5+#nljuX8nZ=~x5kfGv&8N

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载T0!SA+^D3Ay1YM|Ax=N

jaBX!WjEgm6vF_

词语解释

1.in print (出现在)印刷媒体
Many of these poets appeared in print only long after their deaths.
这些诗人中许多只是在去世很久之后才出现在印刷媒体上-G+ja0m*rSy6GaH*67-
2.supply chain 供应链
companies looking for a shortened supply chain and increased efficiency.
寻找更短供应链及更高效率的公司iY%rkBhQjzNm#!
3.bust-up (导致关系破裂的)争吵
Eventually it turned to conflict and, after a bust-up with chief executive John Sculley in 1985, he quit the company that made him rich.
事件最终演变成了冲突,1985年在和执行官约翰斯卡力大吵一架之后,乔布斯离开了这个让他变得富有的公司|zI&-%2ac^S(*
4.go to press 付印
We check prices at the time of going to press.
我们在付印时核对价格d8~x503zaXfQlu7R
5.churn up 剧烈搅动
The recent rain had churned up the waterfall into a muddy whirlpool.
近来的雨水把那条瀑布搅成了泥水漩涡w6G!LQZ+COo+z)%pch[!
6.supply chain 供应链
companies looking for a shortened supply chain and increased efficiency.
寻找更短供应链及更高效率的公司1WH]a!kSe];BjO

hg!VS,Hu0O~xQzLQlWKltpVgcculZ*hPi50B@wlGWdIu|F+j[Ot=
分享到