经济学人:美国手机业者合併 功亏一篑
日期:2013-01-23 21:43


Business America's mobile merger Tripped at the altar
商业 美国手机业者合併 功亏一篑
The Justice Department seeks to block AT&T's acquisition of T-Mobile
RANDALL STEPHENSON has no time for doubts. In March, when the boss of AT&T, America's second-biggest mobile-phone operator, declared that his firm would buy T-Mobile USA, the number four, for a whopping $39 billion, he seemed convinced that the deal would pass antitrust muster. "This is an intensely competitive marketplace," he said. "When you watch a show or a football game, what dominates the airwaves? It's advertising for the mobile marketplace."
兰德尔·斯蒂芬森已没时间犹豫了。三月份,美国第二大手机运营商AT&T总裁宣布收购美国T-Mobile。T-Mobile 以39亿美元总资产位于美国手机公司第四位。斯蒂芬森似乎对于这次的收购通过反垄断法的检阅非常有信心。他说:"这个市场竞争相当激烈。当人们观看一场演出或是球赛时,是谁控制着无线电波?这是在为手机市场做广告。"
Mr Stephenson's optimism was misplaced. On August 31st America's Justice Department filed a suit to block the proposed merger, arguing that it would "substantially" reduce competition for mobile services in America. This does not mean that the deal is dead—yet. But to salvage it, AT&T must fight a long battle in court at a time when the Obama administration is signalling a tougher approach to antitrust enforcement. Or it must accept painful conditions in a settlement.
Critics say the merger would create a predatory duopoly: AT&T and its main rival, Verizon, would have a combined share of about 80% of America's wireless market (see chart). Nonsense, retorts AT&T. The merger would be good for consumers: it would give them a choice between two strong national companies; it would let the firm expand its fourth-generation (4G) networks, not least in rural areas; and it would alleviate the shortage of radio spectrum.
After five months of digging, America's antitrust regulators disagree. They reckon the merger would result in "higher prices, fewer choices and lower quality products for mobile wireless services". Unless it is blocked, says James Cole, a deputy attorney-general, consumers will suffer.
Regulators are particularly worried that the takeover would eliminate a disruptive competitor. T-Mobile has a history of cutting prices aggressively. It was also the first carrier to offer wireless e-mail, the latest high-speed networks and a smartphone using the Android operating system.
The Justice Department doubts that the deal would yield efficiencies to outweigh its negative impact. And it argues that AT&T could improve its services simply by investing in its own network, rather than by removing a competitor. An accidentally leaked AT&T document suggested that this would be cheaper: the firm did not need T-Mobile's spectrum and needed to invest only $3.8 billion to catch up with Verizon's 4G coverage.
The early signs are that AT&T is ready to fight. An hour before the suit was announced, the firm said that it would bring 5,000 call-centre jobs back to America from offshore after the deal is approved. Later, it vowed to see the government in court. In July it hired investment bankers, signalling that it is willing to divest assets to gain regulatory approval.
Whether all this will be enough to save the deal is unclear. Shortly before the suit was announced, a poll of telecoms experts by Stifel Nicolaus, a research firm, found that less than half expected the marriage to be approved. Julius Genachowski, the chairman of the Federal Communications Commission, which must also give its blessing, clearly has doubts.
If the Justice Department were to succeed in blocking the takeover, that would be quite a blow for Mr Stephenson and AT&T. But there would also be some happy faces. The prospects of Sprint Nextel, America's third-biggest wireless carrier, would suddenly be rosier: its shares rose by 7% on the news. And T-Mobile USA, which is owned by Germany's Deutsche Telekom, may get another lease of life. If the deal is blocked, it will get a break-up fee of $3 billion, a chunk of spectrum and a favourable roaming agreement. Being jilted at the altar can be lucrative.
如果司法部成功阻挠了这次收购,对斯蒂芬森和AT&T来说都是一次不小的打击,但对某些公司却是好消息。美国第三大无线运营商Sprint Nextel的股票随着消息的公布上升了7%,前景更加光明。德国电信子公司T-Mobile USA也将获得新生,事后将得到30亿的"分手费"和大范围的频谱资源,还将得到一份优惠的漫游协议。即便被抛弃,T-Mobile仍有利可图。

  • prospectsn. 预期;前景;潜在顾客;远景展望
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • eliminatev. 除去,剔除; 忽略
  • competitiveadj. 竞争的,比赛的
  • polln. 投票,民意测验,民意,票数 v. 做民意测验,获得
  • approvaln. 批准,认可,同意,赞同
  • disagreev. 不一致,有分歧,不适应,不适宜
  • acquisitionn. 获得,所获之物
  • spectrumn. 光谱,范围,系列
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托