经济学人:超市大采购 该死的通道
日期:2015-09-08 17:15



Grocery shopping
Aisle be damned
For the best bargains, avoid shopping around for your groceries
THRIFTY shoppers do not have to look far to find a bargain. Offers abound in the cut-throat world of British supermarkets. Received wisdom suggests that people trying to save money on their groceries should shop around to get the best prices. But research presented on April 9th at the Royal Economic Society suggests that those who do so end up paying more.

Kun Tian, a researcher at Cardiff Business School, and Ji Yan of Durham University, the paper's authors, argue that people who buy all their groceries at just one of the big supermarkets (Tesco, Sainsbury's, Asda and Morrisons) pay less than those who purchase equivalent goods at a mixture of the four of them. Data from Kantar Worldpanel, a market-research firm, show similar trends. Unlike Mr Tian's study, these cover total purchases rather than comparing equivalent baskets of goods. They show that people who bought groceries in just one store during the 12 weeks to September 2013 spent 631. Those who went to ten different places, by contrast, forked out 1,249.
Many of those high-spending shoppers probably had money to burn. But bargain-hunters who visit lots of shops are exposed to more products, and thus more likely to buy things they had not planned to, argues Phil Dorsett, an analyst at Kantar. Mr Tian reckons that promiscuous shoppers suffer from missing out on savings offered to more loyal customers, especially those earned after spending a lot in a particular store. Shoppers who frequent an abundance of different outlets also tend to be older, says Mr Tian. They are less likely than people with young families to take advantage of deals that require them to buy goods in bulk.
Those who buy their groceries in fewer emporia—and so spend less—are also more likely to do their shopping online. And on the internet they are more likely to buy products from supermarkets' cheaper own-label ranges, says Edward Garner, also of Kantar. Supermarkets do not always stock such ranges in their small convenience outlets; people shopping in a hurry may as well be encouraged to buy more expensive varieties. In big stores, low-cost lines may be stashed well above or below a harried shopper's line of sight. Search a supermarket's online store, however, and they pop up just as appetisingly as more expensive brands. That provides much less scope for shelf deception.
选择在较少商业中心里购物的人们(同样也花的更少)也更可能选择上网购物。并且在网上消费者买到超市中更为廉价的自有品牌产品的可能性更高,凯度研究所的另一位员工爱德华·加纳这样说道。超市也不总是在它们的小型便利连锁店里囤自有品牌产品;匆忙的消费者倒不如说是被鼓励去购买更为昂贵种类的商品了。在大型商店中,琳琅满目的商品总是会令购买者眼花缭乱,而低价产品往往会被堆放至高于或低于购买者视线所及之处的地方。然而在网上超市搜索低价产品的话,它们就会突然出现在你面前,和那些更为昂贵的品牌产品一样令人蠢蠢欲动。这就大大缩小了货架骗术施展的范围。译者:朱大素 校对:曾擎禹



1.end up 结束;告终

例句:We will end up living in a society where life is cheap.

2.plan to 打算;计划

例句:The Canadians plan to deliver more food to southern Somalia.

3.tend to 倾向于;趋向

例句:We tend to meet up for lunch once a week.

4.likely to 倾向于;可能要

例句:The fires are likely to permanently deforest the land.