经济学人:护理保险 前景光明
日期:2015-03-20 16:56



Care insurance
Forever young
Nobody wants to insure themselves against the cost of end-of-life care
GOOD news for cruise ships: the ranks of the over-65s grew by 1.4m over the past decade. But old age will not be kind to all of them. One in three will develop dementia, around one in six will end up in a nursing or care home and nearly half will need some form of care. Few will have laid plans to pay for it.

The average stay in a nursing home lasts 17 months and costs 57,000 (85,000) according to the Centre for Economics and Business Research, a think-tank. People with assets under 23,250 get most of their residential care paid for but everyone else is more-or-less on their own, with the unluckiest facing bills as high as 200,000. Ever-attuned to the plight of elderly voters, the government is moving to change that. Next year it will put a cap of 72,000 on the sum that a person will have to pay towards care, and will raise the means-testing threshold from 23,250 to 118,000.
The government had hoped that this reform would not just soothe elderly nerves but also stimulate an insurance market for end-of-life care. Unfortunately, that is not happening.
Many people continue to assume, wrongly, that the NHS will pay, says Yvonne Braun from the Association of British Insurers. And most are overly optimistic about their health in old age, underestimating the risks and costs they will suffer. Joan Costa-Font, from the London School of Economics, adds that the idea of care insurance seems to conflict with social values. A kind of familial moral hazard kicks in, as people fear their children will no longer look after them if they are insured.
来自英国保险协会的伊冯布劳恩表示,与政府期望恰恰相反,有很多人仍在持续为本应NHS(英国国民健康保险制度)承担的费用来买单。而且很大一部分人低估了他们将会承担的风险和费用,所以他们对自己晚年健康表现的过度乐观。来自伦敦经济学院的 Joan Costa-Font补充道,护理保险这一说法似乎与社会价值观存在冲突。随着很多人担忧若是他们投保之后他们的子女会将自己弃之不顾,一种类似家庭性的道德危机开始蔓延。
Care costs are so hard to predict that insurers tend to protect themselves with big premiums, making insurance unaffordable. The government's new cap, which was supposed to sort this out, comes with alarming caveats. It does not include the cost of bed and board, which makes up a large chunk of care home costs. It is also up to local authorities to determine which care counts towards the cap, meaning people may end up spending more after all. And the cap is higher than the 25,000-50,000 recommended to the government by Andrew Dilnot, an economist who reviewed the market.
According to the Institute and Faculty of Actuaries, the real maximum of self-funded costs might be around 140,000. “Like the rest of the industry, we couldn't make it pay,” says Stephen Lowe from Age UK, a charity that also sells insurance.
If a care insurance market fails to materialise, alternatives will be available. Worried middle-aged folk might take out immediate-needs annuities, which give fixed care payouts for life in return for a lump sum. Some insurers are starting to offer a care element as part of their life-insurance policies. Zurich Insurance, one of Britain's largest insurers, looked into offering care-only insurance but found that people much prefer a guaranteed payout over the “risk” of not needing care and losing their premiums altogether. From next month it will offer a new policy that allows people to withdraw a portion of their life insurance, which normally only pays out at death, as soon as they need care.
From next month much will change for retirees, as the government drops the requirement to buy annuities with private pension pots. The government hopes that people will use the new flexibility to plan for their old age, including the possibility that their final years will be spent in a nursing home rather than on the Costa del Sol. But Richard Sadler from Zurich points out that most people do not even save enough for retirement—something they are fairly certain will happen and even look forward to. It is less likely they will save for long-term care, which they think and hope they will never need.

从下月开始,随着政府降低对私人养老金年金的购买要求,针对退休人员的很多政策会有所变化。政府希望人们利用新政策的灵活性来为自己晚年做出计划,包括在他们晚年可能要给一家护理中心付费而不是为西班牙的阳光海岸买单。但是来自苏黎世保险公司的理查德萨德勒却指出,有很多人甚至并未为退休攒足资金——只应付得了他们完全预料甚至期待的事情。对于那些他们认为并希望永不需要的长期护理费用来说,他们所能积攒的远远不够。译者:张娣 校对:石海霞


1.end up 结束;最终成为

We will end up living in a society where life is cheap.

There are those, you know, who, by circumstance, end up homeless.

2.tend to 趋向;偏重

We tend to meet up for lunch once a week.

Older mothers tend to be too idealistic about the pleasures of motherhood.
3.suppose to 认为

There's nothing to keep us here, is there?I suppose not.

Some, I suppose, might even be in positions to influence opinion.